Перевод текста песни A Passion Play (Part 2) - Jethro Tull

A Passion Play (Part 2) - Jethro Tull
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Passion Play (Part 2), исполнителя - Jethro Tull.
Дата выпуска: 13.04.2003
Язык песни: Английский

A Passion Play (Part 2)

(оригинал)
The Story Of The Hare Who Lost His Spectacles
This is the story of the hare who lost his spectacles
Owl loved to rest quietly whilst no one was watching
Sitting on a fence one day, he was surprised when suddenly a kangaroo ran close
by
Now this may not seem strange, but when Owl overheard Kangaroo whisper to no
one in particular
«The hare has lost his spectacles,» well, he began to wonder
Presently, the moon appeared from behind a cloud and there, lying on the grass
was hare
In the stream that flowed by the grass a newt
And sitting astride a twig of a bush a bee
Ostensibly motionless, the hare was trembling with excitement
For without his spectacles he appeared completely helpless
Where were his spectacles?
Could someone have stolen them?
Had he mislaid them?
What was he to do?
Bee wanted to help, and thinking he had the answer began:
«You probably ate them thinking they were a carrot.»
«No!»
interrupted Owl, who was wise
«I have good eye-sight, insight, and foresight
How could an intelligent hare make such a silly mistake?»
But all this time, Owl had been sitting on the fence, scowling!
A Kangaroo were hopping mad at this sort of talk
She thought herself far superior in intelligence to the others
She was their leader, their guru.
She had the answer:
«Hare, you must go in search of the optician.»
But then she realized that Hare was completely helpless without his spectacles
And so, Kangaroo loudly proclaimed, «I can’t send Hare in search of anything!»
«You can guru, you can!»
shouted Newt
«You can send him with Owl.»
But Owl had gone to sleep
Newt knew too much to be stopped by so small a problem
«You can take him in your pouch.»
But alas, Hare was much too big to fit into Kangaroo’s pouch
All this time, it had been quite plain to hare that the others knew nothing
about spectacles
As for all their tempting ideas, well Hare didn’t care
The lost spectacles were his own affair
And after all, Hare did have a spare a-pair
Forest Dance No.2
Instrumental part
The Foot Of Our Stairs
We sleep by the ever-bright hole in the door
Eat in the corner, talk to the floor
Cheating the spiders who come to say «Please», (politely)
They bend at the knees
Well, I’ll go to the foot of our stairs
Old gentlemen talk of when they were young
Of ladies lost, of erring sons
Lace-covered dandies revel (with friends)
Pure as the truth, tied at both ends
Well I’ll go to the foot of our stairs
Scented cathedral spire pointed down
We pray for souls in Kentish Town
A delicate hush
The gods, floating by
Wishing us well
Pie in the sky
God of Ages, Lord of Time
Mine is the right, right to be wrong
Well I’ll go to the foot of our stairs
Jack rabbit mister spawn a new breed of love-hungry pilgrims (no bodies to feed)
Show me a good man and I’ll show you the door
The last hymn is sung and the devil cries «More.»
Well, I’m all for leaving and that being done
I’ve put in a request to take up my turn
In that forsaken paradise that calls itself «Hell»
Where no-one has nothing and nothing is- well -meaning fool
Pick up thy bed and rise up from your gloom smiling
Give me your hate and do as the loving heathen do
Overseer Overture
Colours I’ve none dark or light, red, white or blue
Cold is my touch (freezing)
Summoned by name — I am the overseer over you
Given this command to watch o’er our miserable sphere
Fallen from grace, called on to bring sun or rain
Occasional corn from my oversight grew
Fell with mine angels from a far better place
Offering services for the saving of face
Now you’re here, you may as well admire
All whom living has retired from the benign reconciliation
Legends were born surrounding mysterious lights
Seen in the sky (flashing)
I just lit a fag then took my leave in the blink of an eye
Passionate play join round the maypole in dance
(primitive rite) (wrongly)
Summoned by name — I am the overseer over you
Flight From Lucifer
Flee the icy Lucifer
Oh he’s an awful fellow!
What a mistake!
I didn’t take a feather from his pillow
Here’s the everlasting rub: neither am I good nor bad
I’d give up my halo for a horn and the horn for the hat I once had
I’m only breathing
There’s life on my ceiling
The flies there are sleeping quietly
Twist my right arm in the dark.
I would give two or three for
One of those days that never made impressions on the old score
I would gladly be a dog barking up the wrong tree
Everyone’s saved we’re in the grave
See you there for afternoon tea
Time for awaking the tea lady’s making
A brew-up and baking new bread
Pick me up at half past none
There’s not a moment to lose
There is the train on which I came
On the platform are my old shoes
Station master rings his bell
Whistles blow and flags wave
A little of what you fancy does you good (Or so it should)
I thank everybody for making me welcome
I’d stay but my wings have just dropped off
10.08 To Paddington=
Instrumental part
Magus Perdé
Hail!
Son of kings make the ever-dying sign
Cross your fingers in the sky
For those about to BE
There am I waiting along the sand
Cast your sweet spell upon the land and sea
Magus Perdé, take your hand from off the chain
Loose a wish to still, the rain, the storm about to BE
Here am I (voyager into life)
Tough are the soles that tread the knife’s edge
Break the circle, stretch the line, call upon the devil
Bring the gods, the gods' own fire
In the conflict revel
The passengers upon the ferry crossing, waiting to be born
Renew the pledge of life’s long song rise to the reveille horn
Animals queuing at the gate that stands upon the shore
Breathe the ever-burning fire that guards the ever-door
Man — son of man — buy the flame of ever-life
(Yours to breathe and breath the pain of living): living BE!
Here am I!
Roll the stone away
From the dark into ever-day
Epilogue
There was a rush along the Fulham Road
Into the Ever-passion Play

Игра страсти (Часть 2)

(перевод)
История о зайце, потерявшем очки
Это история о зайце, потерявшем очки
Сова любила тихо отдыхать, пока никто не смотрел
Сидя однажды на заборе, он был удивлен, когда вдруг близко подбежал кенгуру
по
Сейчас это может показаться не странным, но когда Сова услышала, как Кенгуру шепчет
один в частности
«Заяц потерял свои очки», ну, он начал задумываться
Вскоре из-за тучи показалась луна и там, лежа на траве
был заяц
В ручье, что текла по траве, тритон
И сидит верхом на ветке куста пчела
Якобы неподвижный заяц дрожал от волнения
Ибо без очков он казался совершенно беспомощным
Где его очки?
Мог ли их кто-то украсть?
Он потерял их?
Что он должен был делать?
Би хотел помочь и, думая, что у него есть ответ, начал:
«Вы, наверное, съели их, думая, что это морковь».
"Нет!"
прервала Сова, которая была мудра
«У меня хорошее зрение, проницательность и предвидение
Как умный заяц мог совершить такую ​​глупую ошибку?»
Но все это время Сова сидела на заборе и хмурилась!
Кенгуру сошли с ума от таких разговоров
Она считала себя намного выше по интеллекту, чем другие
Она была их лидером, их гуру.
У нее был ответ:
«Заяц, ты должен пойти на поиски оптика».
Но потом она поняла, что Заяц совершенно беспомощен без своих очков.
И вот, Кенгуру громко провозгласил: «Я не могу отправить Зайца на поиски чего-либо!»
«Ты можешь гуру, ты можешь!»
закричал Ньют
«Ты можешь отправить его с Филином».
Но Сова пошла спать
Ньют слишком много знал, чтобы его остановила такая маленькая проблема
«Ты можешь взять его в свою сумку».
Но, увы, Заяц был слишком большим, чтобы поместиться в сумке Кенгуру.
Все это время было совершенно ясно, что остальные ничего не знали
об очках
Что касается всех их заманчивых идей, то Зайцу было все равно
Потерянные очки были его личным делом
А ведь у Зайца была запасная пара
Лесной танец №2
Инструментальная партия
Подножие нашей лестницы
Мы спим у вечно яркой дыры в двери
Ешь в углу, разговаривай с полом
Обман пауков, которые приходят сказать «Пожалуйста», (вежливо)
Они сгибаются в коленях
Ну, я пойду к подножию нашей лестницы
Старые джентльмены рассказывают о своей молодости
Потерянных дам, заблудших сыновей
Кружевные модники веселятся (с друзьями)
Чистый как правда, связанный с обоих концов
Хорошо, я пойду к подножию нашей лестницы
Душистый шпиль собора направлен вниз
Мы молимся за души в Кентиш-Тауне
Нежная тишина
Боги, плывущие мимо
Желаем нам добра
Пирог в небе
Бог Веков, Повелитель Времени
Мое право, право ошибаться
Хорошо, я пойду к подножию нашей лестницы
Господин Кролик Джек порождает новую породу жаждущих любви пилигримов (нет тел, которых нужно кормить)
Покажи мне хорошего человека, и я покажу тебе дверь
Поется последний гимн, и дьявол кричит «Еще».
Ну, я за то, чтобы уйти, и это будет сделано
Я подал заявку на свою очередь
В том заброшенном раю, который называет себя «Адом»
Где ни у кого ничего нет и ничто не является благонамеренным дураком
Возьми свою постель и встань из мрака, улыбаясь
Дай мне свою ненависть и делай, как делают любящие язычники
Увертюра «Надзиратель»
Цвета у меня нет темных или светлых, красный, белый или синий
Холод - мое прикосновение (замораживание)
Призван по имени — я надзиратель за тобой
Учитывая эту команду, чтобы следить за нашей жалкой сферой
Падший от благодати, призванный принести солнце или дождь
Иногда кукуруза из-за моего надзора росла
Упал с моими ангелами из гораздо лучшего места
Предложение услуг по сохранению лица
Теперь вы здесь, вы также можете восхищаться
Все живые удалились от благодатного примирения
Легенды рождались вокруг таинственных огней
Видно в небе (мигает)
Я просто закурил сигарету, а затем ушел в мгновение ока
Страстная игра объединяется вокруг майского дерева в танце
(первобытный обряд) (ошибочно)
Призван по имени — я надзиратель за тобой
Бегство от Люцифера
Бегите от ледяного Люцифера
О, он ужасный малый!
Какая ошибка!
Я не взял перо с его подушки
Вот вечная загвоздка: я ни хороший, ни плохой
Я бы отдал свой ореол за рог и рог за шляпу, которая у меня когда-то была
я только дышу
На моем потолке есть жизнь
Мухи там спокойно спят
Выверни мою правую руку в темноте.
Я бы дал два или три за
Один из тех дней, которые никогда не производили впечатление на старую партитуру
Я бы с радостью был собакой, лающей не на то дерево
Все спасены, мы в могиле
Увидимся там за послеобеденным чаем
Время будить чайную даму
Варка и выпечка нового хлеба
Забери меня в половине первого
Нельзя терять ни минуты
Есть поезд, на котором я приехал
На платформе мои старые туфли
Начальник станции звонит в колокольчик
Свистят свистки и развеваются флаги
Немного из того, что вы представляете, приносит вам пользу (или так и должно быть)
Я благодарю всех за радушный прием
Я бы остался, но мои крылья только что упали
10.08 В Паддингтон =
Инструментальная партия
Магус Перде
Град!
Сын королей делает вечно умирающий знак
Скрестите пальцы в небе
Для тех, кто собирается БЫТЬ
Я жду на песке
Бросьте свое сладкое заклинание на землю и море
Magus Perdé, убери руку с цепи
Отпусти желание успокоиться, дождь, гроза вот-вот БУДЕТ.
Вот я (путешественник в жизнь)
Жесткие подошвы, наступающие на лезвие ножа
Разорви круг, растяни линию, призови дьявола
Принесите богов, собственный огонь богов
В конфликтном удовольствии
Пассажиры на паромной переправе, ожидающие рождения
Обновите залог долгой песни жизни, поднимитесь на побудительный рог
Животные в очереди у ворот, стоящих на берегу
Дышите неугасимым огнем, охраняющим вечную дверь
Человек — сын человеческий — купи пламя вечной жизни
(Ваше дышать и дышать болью жизни): жить БУДЬТЕ!
Здесь я!
Откатить камень
Из темноты в вечность
Эпилог
На Фулхэм-роуд была спешка
В вечно страстную игру
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Aqualung 1990
Locomotive Breath 1990
We Used To Know 1997
Wond'Ring Aloud 1996
The Whistler 1990
A New Day Yesterday 1990
Another Christmas Song 2009
Moths 2018
Too Old To Rock 'N' Roll 1990
Cross Eyed Mary 1990
Rocks On The Road 2018
First Snow On Brooklyn 2009
Bungle In The Jungle 1990
Living In The Past 1990
The Poet and the Painter 2012
Mother Goose 1990
Reason For Waiting 2010
Up To Me 1996
Cheap Day Return 1996
A Song For Jeffrey 1990

Тексты песен исполнителя: Jethro Tull