| Be thou my vision, be my vision
| Будь моим видением, будь моим видением
|
| Be thou my wisdom, be my wisdom
| Будь моей мудростью, будь моей мудростью
|
| Lord, something’s missing, something we are missing
| Господи, чего-то не хватает, чего-то нам не хватает
|
| They come running
| Они прибегают
|
| Hideous horror down at the border
| Отвратительный ужас на границе
|
| Mama and baby, Mama, she is weeping
| Мама и малыш, мама, она плачет
|
| But we are a God-fearing, God-fearing country
| Но мы богобоязненная, богобоязненная страна
|
| So they come running
| Итак, они прибегают
|
| They told her life was better on the other side
| Они сказали, что ее жизнь была лучше на другой стороне
|
| You’ll give your babies a better chance
| Вы дадите своим детям больше шансов
|
| Than you had in your whole life
| Чем вы были за всю свою жизнь
|
| For the fate of her family, and as she prayed to Jesus Christ
| За судьбу ее семьи и за то, как она молилась Иисусу Христу
|
| She came running
| Она прибежала
|
| She came running
| Она прибежала
|
| She came running
| Она прибежала
|
| Oh to wash her feet with my perfumed hair
| О, чтобы вымыть ей ноги моими надушенными волосами
|
| To touch the hem of what they’re making her wear
| Прикоснуться к краю того, что они заставляют ее носить
|
| And say forgive my nation, though they know what they do
| И скажи, прости мою нацию, хотя они знают, что делают.
|
| I swear somewhere down the line, we served the same God as you
| Клянусь где-то в будущем, мы служили тому же Богу, что и ты
|
| And we came running too
| И мы тоже прибежали
|
| And we came running too
| И мы тоже прибежали
|
| And we came running too
| И мы тоже прибежали
|
| We came running too
| Мы тоже прибежали
|
| Be thou our vision, be our vision
| Будь нашим видением, будь нашим видением
|
| Be thou our wisdom, be our wisdom | Будь нашей мудростью, будь нашей мудростью |