| Le temps n’aura pas suffit, une bande de pote s’est terrible
| Времени не хватит, куча корешей стала ужасной
|
| Rien n’y personne nous dévie, on se sent indestructible
| Ничто там нас никто не отклоняет, мы чувствуем себя несокрушимыми
|
| Dans les délires de la nuit, jusqu’au sourire du matin
| В заблуждениях ночи, до улыбки утра
|
| Une toute petite pièce suffit à vivre, notre meilleure vie
| Очень маленькой комнаты достаточно, чтобы жить, наша лучшая жизнь
|
| Notre meilleure vire, on veut vivre notre meilleur vie
| Наша лучшая жизнь, мы хотим прожить нашу лучшую жизнь
|
| Tout droit, on devine c que l’autre dit, ce qui nous uni
| Ладно, догадываемся, что говорит другой, что нас объединяет
|
| On veut vivre notre meilleure vie à chaque fois
| Мы хотим жить лучшей жизнью каждый раз
|
| Quand on emmène la moitié d’un rien qui tait
| Когда ты забираешь половину молчаливого ничего
|
| Quand on écoute la moitié d’un pote qui doute
| Когда мы слушаем половину сомневающегося друга
|
| Chaque jour devient jour de fête, quoi qu’il advienne, quoi qu’il en coute
| Каждый день становится днем праздника, несмотря ни на что, несмотря ни на что
|
| Dans les délires de la nuit, jusqu’au sourire du matin
| В заблуждениях ночи, до улыбки утра
|
| Une toute petite pièce suffit à vivre, notre meilleure vie
| Очень маленькой комнаты достаточно, чтобы жить, наша лучшая жизнь
|
| Notre meilleure vire, on veut vivre notre meilleure vie
| Наша лучшая жизнь, мы хотим прожить нашу лучшую жизнь
|
| Tout droit, on devine ce que l’autre dit, ce qui nous uni
| Прямо, мы догадываемся, что говорит другой, что нас объединяет
|
| On veut vivre notre meilleure vie à chaque fois
| Мы хотим жить лучшей жизнью каждый раз
|
| On s’aime, oh oui d’amour on se suit dans le noir
| Мы любим друг друга, о да, любим, мы следуем друг за другом в темноте
|
| On s’aime, oh sans détours c’est notre toue d’ivoire | Мы любим друг друга, о, прямо, это наша слоновая кость |