Перевод текста песни The Spirit of Man - Jeff Wayne, Richard Burton, Phil Lynott

The Spirit of Man - Jeff Wayne, Richard Burton, Phil Lynott
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Spirit of Man, исполнителя - Jeff Wayne.
Дата выпуска: 11.06.1978
Язык песни: Английский

The Spirit of Man

(оригинал)
Journalist: I suddenly noticed the body of a parson, lying on the ground in a ruined churchyard.
I felt unable to leave him to the mercy of the Red Weed and
I decided to bury him decently.
Beth: Nathaniel!
Nathaniel!
Journalist: The parson’s eyes flickered open.
He was alive!
Beth: Nathaniel!
I saw the church burst in to flame!
Are you all right?
Parson: Don’t touch me!
Beth: But it’s me, Beth, your wife!
Parson: No!
You’re one of them.
A devil!
Beth: (to Journalist) He’s delirious
Parson: Lies!
I saw the devil’s sign.
Beth: What are you saying?
Parson: The green flash in the sky.
His demons were here all along,
in our hearts and souls, just waiting for a sign from him.
And now they’re
destroying our world.
Beth: But they’re not devils, they’re Martians.
Journalist: We must leave here
Beth: Look!
A house is still standing, come Nathaniel, quickly.
Journalist: We took shelter in the cottage and black smoke spread,
hemming us in. Then a fighting machine came across the fields spraying jets of steam that turned the smoke in to thick, black dust.
Martians: Ulla!
Beth: Dear God — help us!
Parson: The voice of the devil is heard in our land!
Parson: Listen, do you hear them drawing near
In their search for the sinners?
Feeding on the power of our fear
And the evil within us.
Incarnation of Satan’s creation of all that we dread
When the demons arrive
Those alive would be better off dead!
Beth: There must be something worth living for
There must be something worth trying for
Even some things worth dying for
And if one man could stand tall
There would be hope for us all
Somewhere, somewhere in the spirit of man
Parson: Once there was a time when I believed
Without hesitation
That the power of love and truth could conquer all
In the name of salvation
Tell me what kind of weapon is love when it comes to the fight?
And just how much protection is truth against all Satan’s might?
Beth: There must be something worth living for
There must be something worth trying for
Even some things worth dying for
And if one man could stand tall
There would be some hope for us all
Somewhere, somewhere in the spirit of man
People loved you and trusted you, came to you for help.
Parson: Didn’t I warn them this would happen?
Be on your guard I said
For the evil one never rests
I said exorcise the devil
But no, they wouldn’t listen
The demons inside them grew and grew
Until Satan gave his signal
And destroyed the world we knew!
Beth: No, Nathaniel,
Oh no, Nathaniel
No, Nathaniel, no There must be more to life
There has to be a way
That we can restore to life
The love we used to know
Nathaniel, no There must be more to life
There has to be a way
We can restore to life
The light that we have lost
Parson: Now darkness has descended on our land
And all your prayers cannot save us Like fools we’ve let the devil take command
Of the souls that God gave us.
To the altar of evil like lambs to the slaughter we’re led
When the demons arrive, the survivors will envy the dead!
Beth: There must be something worth living for.
Parson: No, there is nothing!
Beth: There must be something worth trying for.
Parson: I don’t believe it’s so.
Beth: Even some things worth dying for,
And if one man could stand tall,
There would be hope for us all,
Somewhere, somewhere in the spirit of man.
Parson: Forget about goodness and mercy, they’re gone.
Didn’t I warn them…
Pray I said
Destroy the devil I said…
They wouldn’t listen
I could have saved the world
But now it’s too late
Too late!
Beth: No, Nathaniel
Oh no, Nathaniel
No, Nathaniel, no There must be more to life
There has to be a way
That we can restore to life
The love we used to know
Nathaniel, no There must be more to life
There has to be a way
That we can restore to life
The light that we have lost
Parson: Dear God!
A cylinder’s landed on the house!
And we’re underneath it —
in the pit!
Journalist: The Martians spent the night making a new machine.
It was a squat,
metallic spider with huge, articulated claws.
But it too had a hood in which a Martian sat.
I watched it pursuing some people across a field.
It caught them
nimbly and tossed them in to a great metal basket upon its back.
Parson: Beth!
She’s dead!
Buried under the rubble!
Why?
Satan!
Why did you take
one of your own?
There is a curse on Mankind,
We may as well be resigned,
To let the devil, the devil take the spirit of man.
Journalist: As time passed in our dark and dusty prison, the parson wrestled
endlessly with his doubts.
His outcries invited death for us both — and yet I pitied him.

Дух человека

(перевод)
Журналист: Я вдруг заметил тело священника, лежащее на земле в разрушенном церковном дворе.
Я чувствовал, что не могу оставить его на милость Красной травы и
Я решил похоронить его достойно.
Бет: Натаниэль!
Натаниэль!
Журналист: Глаза священника распахнулись.
Он был жив!
Бет: Натаниэль!
Я видел, как церковь загорелась!
Ты в порядке?
Парсон: Не трогай меня!
Бет: Но это я, Бет, твоя жена!
Парсон: Нет!
Вы один из них.
Дьявол!
Бет: (журналисту) Он в бреду.
Парсон: Ложь!
Я видел знак дьявола.
Бет: Что ты говоришь?
Парсон: Зеленая вспышка в небе.
Его демоны были здесь все это время,
в наших сердцах и душах, просто ожидающих знака от него.
И теперь они
разрушая наш мир.
Бет: Но они не дьяволы, они марсиане.
Журналист: Мы должны уйти отсюда
Бет: Смотри!
Дом все еще стоит, иди скорее, Натаниэль.
Журналист: Мы укрылись на даче и повалил черный дым,
окружив нас. Затем по полям промчалась боевая машина, выпустив струи пара, которые превратили дым в густую черную пыль.
Марсиане: Улла!
Бет: Боже мой — помоги нам!
Парсон: Голос дьявола слышен в нашей стране!
Парсон: Слушай, ты слышишь, как они приближаются?
В поисках грешников?
Питаясь силой нашего страха
И зло внутри нас.
Воплощение создания сатаной всего, чего мы боимся
Когда прибывают демоны
Живым лучше умереть!
Бет: Должно быть что-то, ради чего стоит жить.
Должно быть что-то, ради чего стоит попробовать
Даже некоторые вещи, за которые стоит умереть
И если бы один человек мог стоять высоко
Была бы надежда для всех нас
Где-то, где-то в духе человека
Парсон: Когда-то я верил,
Без промедления
Что сила любви и правды может победить все
Во имя спасения
Скажи мне, что за оружие любовь, когда дело доходит до боя?
И насколько истина защищает от всей мощи сатаны?
Бет: Должно быть что-то, ради чего стоит жить.
Должно быть что-то, ради чего стоит попробовать
Даже некоторые вещи, за которые стоит умереть
И если бы один человек мог стоять высоко
Была бы какая-то надежда для всех нас
Где-то, где-то в духе человека
Люди любили вас и доверяли вам, приходили к вам за помощью.
Парсон: Разве я не предупреждал их, что это произойдет?
Будь начеку, я сказал
Ибо зло никогда не отдыхает
Я сказал изгнать дьявола
Но нет, они не слушали
Демоны внутри них росли и росли
Пока сатана не дал свой сигнал
И разрушили мир, который мы знали!
Бет: Нет, Натаниэль,
О нет, Натаниэль
Нет, Натаниэль, нет В жизни должно быть что-то большее
Должен быть способ
Что мы можем вернуть к жизни
Любовь, которую мы знали
Натаниэль, нет, в жизни должно быть что-то большее
Должен быть способ
Мы можем вернуть к жизни
Свет, который мы потеряли
Парсон: Теперь на нашу землю опустилась тьма
И все ваши молитвы не могут спасти нас, как дураки, мы позволили дьяволу взять на себя командование
О душах, которые дал нам Бог.
К алтарю зла, как ягнят на заклание, нас ведут
Когда придут демоны, выжившие будут завидовать мертвым!
Бет: Должно быть что-то, ради чего стоит жить.
Парсон: Нет, ничего!
Бет: Должно быть что-то, ради чего стоит попытаться.
Парсон: Я не верю, что это так.
Бет: Даже некоторые вещи, за которые стоит умереть,
И если бы один человек мог стоять высоко,
Была бы надежда для всех нас,
Где-то, где-то в духе человека.
Парсон: Забудь о добре и милосердии, их больше нет.
Разве я не предупреждал их…
Молитесь, я сказал
Уничтожь дьявола, я сказал…
Они не слушали
Я мог бы спасти мир
Но теперь уже слишком поздно
Поздно!
Бет: Нет, Натаниэль.
О нет, Натаниэль
Нет, Натаниэль, нет В жизни должно быть что-то большее
Должен быть способ
Что мы можем вернуть к жизни
Любовь, которую мы знали
Натаниэль, нет, в жизни должно быть что-то большее
Должен быть способ
Что мы можем вернуть к жизни
Свет, который мы потеряли
Парсон: Дорогой Бог!
Цилиндр приземлился на дом!
И мы под ним —
в яме!
Журналист: Марсиане всю ночь делали новую машину.
Это был присед,
металлический паук с огромными шарнирными когтями.
Но у него тоже был капюшон, в котором сидел марсианин.
Я смотрел, как он преследовал людей по полю.
Он поймал их
проворно и бросил их в большую металлическую корзину на спине.
Парсон: Бет!
Она мертва!
Похоронен под обломками!
Почему?
Сатана!
Почему ты взял
один из ваших?
Проклятие на Человечестве,
Мы можем также уйти в отставку,
Позволить дьяволу, дьяволу забрать дух человека.
Журналист: По прошествии времени в нашей темной и пыльной тюрьме священник боролся
бесконечно со своими сомнениями.
Его крики влекли за собой смерть для нас обоих – и все же мне было жаль его.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Don't Cry For Me Argentina ft. Andrew Lloyd Webber, Tim Rice 2018
Parisienne Walkways ft. Phil Lynott 1995
Charity Concert / I'd Be Surprisingly Good For You ft. Colm Wilkinson, Julie Covington, Paul Jones 1976
King's Call 1979
Rainbow High ft. Julie Covington 1976
Spanish Guitar ft. Phil Lynott 2012
Buenos Aires ft. Julie Covington 1976
Out In The Fields ft. Phil Lynott 1995
Old Town 1981
Only Women Bleed 2012
The Man's A Fool 1981
Growing Up 1981
Dear Miss Lonely Hearts 1979
A Child's Lullaby 1979
Yellow Pearl 1979
If I Had My Time Again 2010
Solo In Soho 1979
Finale Ultimo (Camelot Reprise) ft. Фредерик Лоу 2014
Ode To A Black Man 1979
Ode To Liberty (The Protest Song) 1981

Тексты песен исполнителя: Jeff Wayne
Тексты песен исполнителя: Richard Burton
Тексты песен исполнителя: Phil Lynott