| There’s a man sittin' on a mountain
| На горе сидит человек
|
| And he’s feeling 10 foot high
| И он чувствует себя на высоте 10 футов
|
| Looking 4 a superman to teach him how to fly
| Ищу 4 супермена, чтобы научить его летать
|
| To somewhere, where he can hide
| Куда-нибудь, где он может спрятаться
|
| Maybe on a mountain, up there in the sky
| Может быть, на горе, там, в небе
|
| Looking 4 our savior, 2 save him from his sins
| Глядя на нашего спасителя, 2 спаси его от грехов
|
| Looking 4 our savior, trying to find his peace
| Глядя на нашего спасителя, пытаясь обрести покой
|
| Sittin' on a mountain
| Сидя на горе
|
| There’s a man sittin' on a sanctuary
| На святилище сидит человек
|
| With nothing on his mind
| Ничего не на уме
|
| Got nothing but his dignity, he ain’t got no dime
| У него нет ничего, кроме его достоинства, у него нет ни копейки
|
| He’s going nowhere but he doesn’t want to leave
| Он никуда не уходит, но не хочет уходить
|
| Feeling easy cuz he’s got his peace
| Чувствую себя легко, потому что у него есть мир
|
| Looking 4 our savior, 2 save him from his sins
| Глядя на нашего спасителя, 2 спаси его от грехов
|
| Looking 4 our savior, trying to find his peace
| Глядя на нашего спасителя, пытаясь обрести покой
|
| Sittin' on a mountain smoking cigarettes and drinking gasoline
| Сижу на горе, курю сигареты и пью бензин
|
| Waiting for a superman to save him from within
| Ожидание сверхчеловека, чтобы спасти его изнутри
|
| Sitting on a mountain
| Сидя на горе
|
| Lies- he’s seeking more than the truth
| Ложь - он ищет больше, чем правду
|
| Pain — the healing’s hurting him now
| Боль — исцеление причиняет ему боль сейчас
|
| Rain — time to be free, yeah
| Дождь — время быть свободным, да
|
| There’s a man sittin' on a mountain
| На горе сидит человек
|
| And he’s feeling 10 foot high
| И он чувствует себя на высоте 10 футов
|
| Looking 4 a superman to teach him how to fly
| Ищу 4 супермена, чтобы научить его летать
|
| There’s a man sittin' on a sanctuary with nothing on his mind
| В святилище сидит человек, у которого ничего нет на уме
|
| Got nothing but his dignity, he ain’t got no dime
| У него нет ничего, кроме его достоинства, у него нет ни копейки
|
| Looking 4 our savior, 2 save him from his sins
| Глядя на нашего спасителя, 2 спаси его от грехов
|
| Looking 4 our savior, trying to find his peace
| Глядя на нашего спасителя, пытаясь обрести покой
|
| Sittin' on a mountain smoking cigarettes and drinking gasoline
| Сижу на горе, курю сигареты и пью бензин
|
| Waiting for a superman to save him from within
| Ожидание сверхчеловека, чтобы спасти его изнутри
|
| Sitting on a mountain
| Сидя на горе
|
| Sitting on a mountain
| Сидя на горе
|
| Who needs a fucking mountain?
| Кому нужна гребаная гора?
|
| Sitting on a mountain | Сидя на горе |