| Us, and them
| Мы и они
|
| And after all we’re only ordinary men
| А ведь мы всего лишь обычные мужчины
|
| Me, and you
| Я и ты
|
| God only knows it’s not what we would choose to do Forward he cried from the rear
| Только Бог знает, что это не то, что мы выбираем, вперед, он кричал сзади
|
| and the front rank died
| и передний ряд умер
|
| And the General sat, and the lines on the map
| И генерал сидел, и линии на карте
|
| moved from side to side
| перемещался из стороны в сторону
|
| Black and blue
| Черный и синий
|
| And who knows which is which and who is who
| И кто знает, кто есть кто и кто есть кто
|
| Up and Down
| Вверх и вниз
|
| And in the end it’s only round and round and round
| И, в конце концов, это только кругом, кругом и кругом
|
| Haven’t you heard it’s a battle of words
| Разве ты не слышал, что это битва слов
|
| the post bearer cried
| почтальон плакал
|
| Listen son, said the man with the gun
| Слушай, сынок, сказал человек с ружьем.
|
| There’s room for you inside
| Внутри есть место для тебя
|
| Down and Out
| Вниз и наружу
|
| It can’t be helped but there’s a lot of it about
| С этим ничего не поделаешь, но об этом много
|
| With, without
| С, без
|
| And who’ll deny that’s what the fighting’s all abouut
| И кто будет отрицать, что это то, о чем идет борьба
|
| Get out of the way, it’s a busy day
| Уйди с дороги, сегодня напряженный день
|
| and I’ve got things on my mind
| и у меня есть кое-что на уме
|
| For the want of the price of tea and a slice
| За неимением цены на чай и ломтик
|
| The old man died | Старик умер |