| Don’t let me know all the reasons that it probably shouldn’t work or let me
| Не сообщайте мне все причины, по которым это, вероятно, не должно работать, или позвольте мне
|
| know all the things I’ll never do
| знаю все, что я никогда не сделаю
|
| Don’t go reframing my truth in a context versus you
| Не переосмысливайте мою правду в контексте против вас
|
| All aggressive like I got something to prove
| Все агрессивно, как будто мне нужно что-то доказать.
|
| If you knew that I think about you every single day, would it make you feel
| Если бы вы знали, что я думаю о вас каждый божий день, вы бы чувствовали себя
|
| like I’m too much for you?
| как будто я слишком много для тебя?
|
| Or would you kinda wanna say, «You don’t have to feel that way. | Или вы хотели бы сказать: «Вы не должны так себя чувствовать. |
| I’ve been
| Я был
|
| trying not to think about you too.»
| стараясь не думать о тебе тоже».
|
| Leave it in the sun
| Оставьте его на солнце
|
| To melt away
| Таять
|
| Leave it in the sun
| Оставьте его на солнце
|
| To melt away
| Таять
|
| Or burn the skin
| Или сжечь кожу
|
| Subconsciously stacked an empty beercan pyramid on a shaky table in a
| Подсознательно поставил пирамиду из пустых пивных банок на шаткий стол в
|
| stranger’s home
| чужой дом
|
| When I hightail out of town, someone else will knock it down because I’m too
| Когда я уезжаю из города, кто-то другой сбивает его, потому что я слишком
|
| proud to do it on my own
| горжусь тем, что делаю это самостоятельно
|
| The hardest part of growing up is letting go | Самая трудная часть взросления – это отпустить |