| Pourquoi lis-tu tant de romans?
| Почему вы читаете так много романов?
|
| Pierre Benoît ou Paul Morand?
| Пьер Бенуа или Поль Моран?
|
| Penses-tu trouver dans leurs livres
| Как вы думаете, вы найдете в их книгах
|
| De quoi rêver des nuits des jours
| К чему снится ночи дней
|
| Quand le plus beau roman d’amour
| Когда самый красивый любовный роман
|
| Nous sommes entrain de le vivre
| мы живем этим
|
| N’avons-nous pas assez lutté
| Разве мы не сражались достаточно
|
| Pour vivre ensemble et nous aimer?
| Жить вместе и любить нас?
|
| Ferme les yeux, recueille-toi…
| Закрой глаза, соберись...
|
| Car tu sais aussi bien que moi
| Потому что ты знаешь так же хорошо, как и я
|
| Un amour comme le nôtre
| Такая любовь, как наша
|
| Il n’en existe pas deux
| нет двух
|
| Ce n’est pas celui des autres
| Это не чужие
|
| C’est quelque chose de mieux
| Это что-то лучше
|
| Sans me parler
| Не разговаривая со мной
|
| Je sais ce que tu veux me dire…
| Я знаю, что ты хочешь мне сказать...
|
| A mon regard
| В моих глазах
|
| Tu vois tout ce que je désire…
| Ты видишь все, чего я желаю...
|
| Pourquoi demander aux autres
| Зачем спрашивать других
|
| Un roman plus merveilleux?
| Более замечательный роман?
|
| Un amour comme le nôtre
| Такая любовь, как наша
|
| Il n’en existe pas deux
| нет двух
|
| Je sais, les romans c’est certain
| Я знаю, романы точно
|
| T’emmènent en des pays lointains
| Отвезу тебя в дальние страны
|
| Sous des ciels bleus, de clairs rivages…
| Под голубым небом, чистыми берегами...
|
| Oui, mais là-bas qu’y trouve-t-on?
| Да, но что мы там находим?
|
| Des rues, des taxis, des maisons…
| Улицы, такси, дома...
|
| Chérie, méfie-toi des mirages…
| Дорогая, остерегайся миражей...
|
| Tiens, regarde notre intérieur
| Вот, посмотрите на наш интерьер
|
| Des livres, des chansons, des fleurs
| Книги, песни, цветы
|
| Et mes deux bras pour te bercer…
| И мои две руки, чтобы качать тебя...
|
| Et mon c ur pour toujours t’aimer… | И мое сердце навсегда любит тебя... |