| J´attendrai (оригинал) | J´attendrai (перевод) |
|---|---|
| J’attendrai | я подожду |
| Le jour et la nuit, j’attendrai toujours | День и ночь, я всегда буду ждать |
| Ton retour | Ваше возвращение |
| J’attendrai | я подожду |
| Car l’oiseau qui s’enfuit vient chercher l’oubli | Потому что птица, которая убегает, приходит искать забвения |
| Dans son nid | В его гнезде |
| Le temps passe et court | Время проходит и бежит |
| En battant tristement | Избиение грустно |
| Dans mon cœur si lourd | В моем сердце так тяжело |
| Et pourtant, j’attendrai | И все же я буду ждать |
| Ton retour | Ваше возвращение |
| Les fleurs palissent | Цветы увядают |
| Le feu s'éteint | Огонь гаснет |
| L’ombre se glisse | Тень ползет |
| Dans le jardin | В саду |
| L’horloge tisse | Часы ткут |
| Des sons très las | Очень усталые звуки |
| Je crois entendre ton pas | кажется, я слышу твой шаг |
| Le vent m’apporte | Ветер приносит мне |
| Des bruits lointains | Отдаленные звуки |
| Guettant ma porte | наблюдая за моей дверью |
| J'écoute en vain | я слушаю напрасно |
| Helas, plus rien | Увы, больше ничего |
| Plus rien ne vient | Больше ничего не приходит |
| J’attendrai | я подожду |
| Le jour et la nuit, j’attendrai toujours | День и ночь, я всегда буду ждать |
| Ton retour | Ваше возвращение |
| J’attendrai | я подожду |
| Car l’oiseau qui s’enfuit vient chercher l’oubli | Потому что птица, которая убегает, приходит искать забвения |
| Dans son nid | В его гнезде |
| Le temps passe et court | Время проходит и бежит |
| En battant tristement | Избиение грустно |
| Dans mon cœur si lourd | В моем сердце так тяжело |
| Et pourtant, j’attendrai | И все же я буду ждать |
| Ton retour | Ваше возвращение |
| Reviens bien vite | Возвращайся скорее |
| Les jours sont froids | Дни холодные |
| Et sans limite | И безграничный |
| Les nuits sans toi | Ночи без тебя |
| Quand on se quitte | Когда мы расстанемся |
| On n’oublie tout | Мы не забываем все |
| Mais revenir est si doux | Но вернуться так сладко |
| Si ma tristesse | Если моя печаль |
| Peut t'émouvoir | может переместить вас |
| Avec tendresse | нежно |
| Reviens un soir | Вернись однажды ночью |
| Et dans tes bras | И в твоих руках |
| Tout renaîtra | Все возродится |
| Le temps passe et court | Время проходит и бежит |
| En battant tristement | Избиение грустно |
| Dans mon cœur si lourd | В моем сердце так тяжело |
| Et pourtant, j’attendrai | И все же я буду ждать |
| Ton retour | Ваше возвращение |
| 1934-musique de Dino Olivieri | 1934-музыка Дино Оливьери |
| paroles françaises de Louis Poterat | Французская лирика Луи Поттера |
