Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни J´attendrai , исполнителя - Jean Sablon. Дата выпуска: 08.05.1999
Язык песни: Французский
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни J´attendrai , исполнителя - Jean Sablon. J´attendrai(оригинал) | 
| J’attendrai | 
| Le jour et la nuit, j’attendrai toujours | 
| Ton retour | 
| J’attendrai | 
| Car l’oiseau qui s’enfuit vient chercher l’oubli | 
| Dans son nid | 
| Le temps passe et court | 
| En battant tristement | 
| Dans mon cœur si lourd | 
| Et pourtant, j’attendrai | 
| Ton retour | 
| Les fleurs palissent | 
| Le feu s'éteint | 
| L’ombre se glisse | 
| Dans le jardin | 
| L’horloge tisse | 
| Des sons très las | 
| Je crois entendre ton pas | 
| Le vent m’apporte | 
| Des bruits lointains | 
| Guettant ma porte | 
| J'écoute en vain | 
| Helas, plus rien | 
| Plus rien ne vient | 
| J’attendrai | 
| Le jour et la nuit, j’attendrai toujours | 
| Ton retour | 
| J’attendrai | 
| Car l’oiseau qui s’enfuit vient chercher l’oubli | 
| Dans son nid | 
| Le temps passe et court | 
| En battant tristement | 
| Dans mon cœur si lourd | 
| Et pourtant, j’attendrai | 
| Ton retour | 
| Reviens bien vite | 
| Les jours sont froids | 
| Et sans limite | 
| Les nuits sans toi | 
| Quand on se quitte | 
| On n’oublie tout | 
| Mais revenir est si doux | 
| Si ma tristesse | 
| Peut t'émouvoir | 
| Avec tendresse | 
| Reviens un soir | 
| Et dans tes bras | 
| Tout renaîtra | 
| Le temps passe et court | 
| En battant tristement | 
| Dans mon cœur si lourd | 
| Et pourtant, j’attendrai | 
| Ton retour | 
| 1934-musique de Dino Olivieri | 
| paroles françaises de Louis Poterat | 
| (перевод) | 
| я подожду | 
| День и ночь, я всегда буду ждать | 
| Ваше возвращение | 
| я подожду | 
| Потому что птица, которая убегает, приходит искать забвения | 
| В его гнезде | 
| Время проходит и бежит | 
| Избиение грустно | 
| В моем сердце так тяжело | 
| И все же я буду ждать | 
| Ваше возвращение | 
| Цветы увядают | 
| Огонь гаснет | 
| Тень ползет | 
| В саду | 
| Часы ткут | 
| Очень усталые звуки | 
| кажется, я слышу твой шаг | 
| Ветер приносит мне | 
| Отдаленные звуки | 
| наблюдая за моей дверью | 
| я слушаю напрасно | 
| Увы, больше ничего | 
| Больше ничего не приходит | 
| я подожду | 
| День и ночь, я всегда буду ждать | 
| Ваше возвращение | 
| я подожду | 
| Потому что птица, которая убегает, приходит искать забвения | 
| В его гнезде | 
| Время проходит и бежит | 
| Избиение грустно | 
| В моем сердце так тяжело | 
| И все же я буду ждать | 
| Ваше возвращение | 
| Возвращайся скорее | 
| Дни холодные | 
| И безграничный | 
| Ночи без тебя | 
| Когда мы расстанемся | 
| Мы не забываем все | 
| Но вернуться так сладко | 
| Если моя печаль | 
| может переместить вас | 
| нежно | 
| Вернись однажды ночью | 
| И в твоих руках | 
| Все возродится | 
| Время проходит и бежит | 
| Избиение грустно | 
| В моем сердце так тяжело | 
| И все же я буду ждать | 
| Ваше возвращение | 
| 1934-музыка Дино Оливьери | 
| Французская лирика Луи Поттера | 
| Название | Год | 
|---|---|
| Sur le pont d'Avignon | 2015 | 
| Je Sais Que Vous Etes Jolie | 2013 | 
| J'attendrai | 2020 | 
| Vous, Qui Passez Sans Me Voir (Passing By) | 2017 | 
| Plus rien, je n'ai plus rien qu'un chien | 2010 | 
| Je tire ma reverence | 2010 | 
| Il ne faut pas briser un rêve | 2020 | 
| Laura | 2020 | 
| La chanson des rues | 2020 | 
| C'est si bon | 2020 | 
| Ce petit chemin | 2014 | 
| Le fiacre | 2020 | 
| Ciel de Paris | 2017 | 
| J'ai ta main | 2020 | 
| Ces petites choses | 2020 | 
| Sur Les Quais Du Vieux Paris | 2002 | 
| Clopin-clopant | 2017 | 
| Insensiblement | 2020 | 
| Ma mie | 2020 | 
| Je tir'ma Reverence | 2010 |