Перевод текста песни Bonsoir m'amour - Jean Sablon

Bonsoir m'amour - Jean Sablon
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bonsoir m'amour, исполнителя - Jean Sablon. Песня из альбома C'est si bon, в жанре Поп
Дата выпуска: 05.08.2020
Лейбл звукозаписи: Caribe Sound
Язык песни: Французский

Bonsoir m'amour

(оригинал)
Un joli teint frais de rose en bouton
Des cheveux du plus beau blond
Ouvrière humble et jolie
Ell' suivait tout droit sa vie
Lorsqu’un jeune homm' vint, comm' dans un roman
Qui l’avait vue en passant
Et qui, s’efforçant de la rencontrer
S'était mis à l’adorer
Et, timide, un soir que la nuit tombait
Avec un sourire il lui murmurait:
«Bonsoir m’amour, bonsoir ma fleur
Bonsoir toute mon âme !
O toi qui tient tout mon bonheur
Dans ton regard de femme !
De ta beauté, de ton amour
Si ma route est fleurie
Je veux te jurer, ma jolie
De t’aimer toujours !»
Ça fit un mariage et ce fut charmant;
Du blond, du rose et du blanc !
Le mariag' c’est bon tout d’même
Quand c’est pour la vie qu’on s’aime !
Ils n’eur’nt pas besoin quand ils fur’nt unis
D’faire un voyag' dans l' midi:
Le midi, l’ciel bleu, l’soleil et les fleurs
Ils en avaient plein leur cœur
L' homme, en travaillant, assurait l’av’nir
Et chantait le soir avant de s’endormir:
Au jardin d’amour les heureux époux
Vir’nt éclore sous les choux
Sous les roses ou sous autr’chose
De jolis p’tits bambins roses…
Le temps a passé, les enfants sont grands
Les vieux ont les ch’veux tout blancs
Et quand l’un murmure: «y a quarante ans d'ça !»
L’autre ému répond: «Déjà !»
Et le vieux redoute le fatal instant
Où sa voix devrait dire en sanglotant:
«Adieu, m’amour!
adieu, ma fleur !
Adieu toute mon âme !
O toi qui fit tout mon bonheur
Par ta bonté de femme !
Du souvenir de ses amours
L'âme est toute fleurie
Quand on a su toute la vie
S’adorer toujours !»

Добрый вечер, Любовь

(перевод)
Красивый, свежий, цвет лица как бутон
Волосы самой красивой блондинки
Скромный и красивый работник
Она следовала своей жизни прямо
Когда молодой человек пришел, как в романе
Кто видел, как она проходила
И кто, стремясь ей навстречу
Начал обожать его
И, застенчивый, однажды вечером, когда наступила ночь
С улыбкой он шепнул ей:
«Добрый вечер, любовь моя, добрый вечер, мой цветок.
Привет всей моей душе!
О ты, кто держит все мое счастье
В твоем женском взгляде!
Твоей красоты, твоей любви
Если моя дорога цветочная
Я хочу поклясться тебе, моя красавица
Любить тебя всегда!»
Это была свадьба, и это было прекрасно;
Блондинка, розовая и белая!
Брак все равно хорош
Когда это на всю жизнь, что мы любим друг друга!
Они не нуждались, когда они были объединены
Чтобы отправиться в путешествие на юг:
Полдень, голубое небо, солнце и цветы
Их сердца были полны
Человек своим трудом обеспечил будущее
И пела ночью перед сном:
В саду любви счастливые супруги
Vir'nt люк под капустой
Под розы или под что-то другое
Очаровательные розовые малышки...
Прошло время, дети выросли
У стариков все белые волосы
И когда кто-то шепчет: «Это сорок лет назад!»
Другой двинутый отвечает: «Уже!»
И старик боится рокового момента
Где его голос должен всхлипывать сказать:
"Прощай, моя любовь!
прощай, мой цветок!
Прощай, вся моя душа!
О ты, кто сделал все мое счастье
По женской доброте!
Из воспоминаний о его любви
Душа вся в цветах
Когда мы знали всю жизнь
Всегда обожайте друг друга!»
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Sur le pont d'Avignon 2015
Je Sais Que Vous Etes Jolie 2013
J'attendrai 2020
Vous, Qui Passez Sans Me Voir (Passing By) 2017
Plus rien, je n'ai plus rien qu'un chien 2010
Je tire ma reverence 2010
Il ne faut pas briser un rêve 2020
Laura 2020
La chanson des rues 2020
C'est si bon 2020
Ce petit chemin 2014
Le fiacre 2020
Ciel de Paris 2017
J'ai ta main 2020
Ces petites choses 2020
Sur Les Quais Du Vieux Paris 2002
Clopin-clopant 2017
Insensiblement 2020
Ma mie 2020
Je tir'ma Reverence 2010

Тексты песен исполнителя: Jean Sablon