Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bonsoir m'amour, исполнителя - Jean Sablon. Песня из альбома C'est si bon, в жанре Поп
Дата выпуска: 05.08.2020
Лейбл звукозаписи: Caribe Sound
Язык песни: Французский
Bonsoir m'amour(оригинал) |
Un joli teint frais de rose en bouton |
Des cheveux du plus beau blond |
Ouvrière humble et jolie |
Ell' suivait tout droit sa vie |
Lorsqu’un jeune homm' vint, comm' dans un roman |
Qui l’avait vue en passant |
Et qui, s’efforçant de la rencontrer |
S'était mis à l’adorer |
Et, timide, un soir que la nuit tombait |
Avec un sourire il lui murmurait: |
«Bonsoir m’amour, bonsoir ma fleur |
Bonsoir toute mon âme ! |
O toi qui tient tout mon bonheur |
Dans ton regard de femme ! |
De ta beauté, de ton amour |
Si ma route est fleurie |
Je veux te jurer, ma jolie |
De t’aimer toujours !» |
Ça fit un mariage et ce fut charmant; |
Du blond, du rose et du blanc ! |
Le mariag' c’est bon tout d’même |
Quand c’est pour la vie qu’on s’aime ! |
Ils n’eur’nt pas besoin quand ils fur’nt unis |
D’faire un voyag' dans l' midi: |
Le midi, l’ciel bleu, l’soleil et les fleurs |
Ils en avaient plein leur cœur |
L' homme, en travaillant, assurait l’av’nir |
Et chantait le soir avant de s’endormir: |
Au jardin d’amour les heureux époux |
Vir’nt éclore sous les choux |
Sous les roses ou sous autr’chose |
De jolis p’tits bambins roses… |
Le temps a passé, les enfants sont grands |
Les vieux ont les ch’veux tout blancs |
Et quand l’un murmure: «y a quarante ans d'ça !» |
L’autre ému répond: «Déjà !» |
Et le vieux redoute le fatal instant |
Où sa voix devrait dire en sanglotant: |
«Adieu, m’amour! |
adieu, ma fleur ! |
Adieu toute mon âme ! |
O toi qui fit tout mon bonheur |
Par ta bonté de femme ! |
Du souvenir de ses amours |
L'âme est toute fleurie |
Quand on a su toute la vie |
S’adorer toujours !» |
Добрый вечер, Любовь(перевод) |
Красивый, свежий, цвет лица как бутон |
Волосы самой красивой блондинки |
Скромный и красивый работник |
Она следовала своей жизни прямо |
Когда молодой человек пришел, как в романе |
Кто видел, как она проходила |
И кто, стремясь ей навстречу |
Начал обожать его |
И, застенчивый, однажды вечером, когда наступила ночь |
С улыбкой он шепнул ей: |
«Добрый вечер, любовь моя, добрый вечер, мой цветок. |
Привет всей моей душе! |
О ты, кто держит все мое счастье |
В твоем женском взгляде! |
Твоей красоты, твоей любви |
Если моя дорога цветочная |
Я хочу поклясться тебе, моя красавица |
Любить тебя всегда!» |
Это была свадьба, и это было прекрасно; |
Блондинка, розовая и белая! |
Брак все равно хорош |
Когда это на всю жизнь, что мы любим друг друга! |
Они не нуждались, когда они были объединены |
Чтобы отправиться в путешествие на юг: |
Полдень, голубое небо, солнце и цветы |
Их сердца были полны |
Человек своим трудом обеспечил будущее |
И пела ночью перед сном: |
В саду любви счастливые супруги |
Vir'nt люк под капустой |
Под розы или под что-то другое |
Очаровательные розовые малышки... |
Прошло время, дети выросли |
У стариков все белые волосы |
И когда кто-то шепчет: «Это сорок лет назад!» |
Другой двинутый отвечает: «Уже!» |
И старик боится рокового момента |
Где его голос должен всхлипывать сказать: |
"Прощай, моя любовь! |
прощай, мой цветок! |
Прощай, вся моя душа! |
О ты, кто сделал все мое счастье |
По женской доброте! |
Из воспоминаний о его любви |
Душа вся в цветах |
Когда мы знали всю жизнь |
Всегда обожайте друг друга!» |