Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Si je savais parler aux femmes , исполнителя - Jean-Pierre Ferland. Дата выпуска: 01.11.1993
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Si je savais parler aux femmes , исполнителя - Jean-Pierre Ferland. Si je savais parler aux femmes(оригинал) |
| Si je savais parler aux femmes |
| Je lui parlerais très doux |
| La bouche à peine ouverte |
| Ma main sur ses genoux |
| Si je savais parler aux femmes |
| Je lui parlerais si bas |
| Qu’elle devrait pour m’entendre |
| Se pencher un peu vers moi |
| Se pencher un peu vers moi |
| Et mon souffle très chaud lui chaufferait le cou |
| Et mon front trop mouillé lui tremperait la joue |
| Et nos cheveux mêlés, nos mains moites et nues |
| Et de bouche à bouche, enfin, dis-moi, m’aimes-tu? |
| Si je savais parler aux femmes |
| Je lui parlerais tout près |
| Comme un pendant d’oreille |
| Pareil à un secret |
| Si je savais parler aux femmes |
| Je ne dirais presque rien |
| Parlerais comme à l'église |
| Avec les yeux et les mains |
| Avec les yeux et les mains |
| Et mou souffle très chaud lui chaufferait le cou |
| On mon bras replié lui courberait les reins |
| Les yeux en baldaquin, le coeur au grand galop |
| Et de bouche à bouche, oui, je t’aime et beaucoup |
| Si je savais parler aux femmes |
| Je saurais les garder aussi |
| Et je sais bien que la mienne |
| Ne serait jamais partie |
| Ne serait jamais partie |
| (перевод) |
| Если бы я знал, как разговаривать с женщинами |
| я бы очень мило с ним поговорила |
| Рот едва открыт |
| Моя рука у нее на коленях |
| Если бы я знал, как разговаривать с женщинами |
| Я бы говорил с ним так тихо |
| Что она должна услышать меня |
| Наклонись немного ко мне |
| Наклонись немного ко мне |
| И мое очень горячее дыхание согрело бы его шею |
| И мой слишком влажный лоб намочил ее щеку |
| И наши волосы спутались, наши ладони потные и голые |
| И из уст в уста, наконец, скажи мне, ты меня любишь? |
| Если бы я знал, как разговаривать с женщинами |
| я поговорю с ним рядом |
| Как кулон в ухе |
| Как секрет |
| Если бы я знал, как разговаривать с женщинами |
| вряд ли что-то скажу |
| Говорите как в церкви |
| Глазами и руками |
| Глазами и руками |
| И мое горячее дыхание согревало бы его шею |
| Или моя согнутая рука согнула бы ее чресла |
| Навес глаза, мчащееся сердце |
| И из уст в уста, да, я люблю тебя и сильно |
| Если бы я знал, как разговаривать с женщинами |
| я бы тоже их оставила |
| И я хорошо знаю, что мой |
| Никогда бы не ушел |
| Никогда бы не ушел |
| Название | Год |
|---|---|
| T'es belle ft. Garou | 2008 |
| Qu'est ce que ça peut ben faire ft. Jean-Pierre Ferland, Eric Lapointe | 2013 |
| Les fleurs de macadam | 1993 |
| Envoye à maison | 1995 |
| T'es mon amour, t'es ma maîtresse | 1993 |
| Il faut des amoureux | 1995 |
| Je le sais | 1993 |
| Une chance qu'on s'a | 1995 |
| Écoute pas ça | 1995 |
| After Shave | 1995 |
| Les journalistes | 1993 |
| La route 11 | 1993 |
| Mon ami J.C. | 1993 |
| Un gentilhomme et un champion | 1993 |
| Quand on aime on a toujours 20 ans | 1993 |
| Que veux-tu que j'te dise | 1993 |
| Motel Alfred | 1973 |
| Les vierges du Québec | 1973 |
| Les noces d'or | 2021 |
| Je voudrais | 1961 |