| Que veux-tu que j'te dise (оригинал) | Que veux-tu que j'te dise (перевод) |
|---|---|
| Que veux tu que je te dise | Что ты хочешь, чтобы я тебе сказал? |
| Quand je sens la brise | Когда я чувствую ветер |
| Je meurs | я умер |
| Et le plus beau château | И самый красивый замок |
| Ne peut pas me guérir | Не могу вылечить меня |
| Que veux tu que j’invente | Что ты хочешь, чтобы я изобрел |
| Je ris | я смеюсь |
| Mais le coeur n’y est pas | Но сердца нет |
| Et je passe en silence | И я прохожу молча |
| Tout mon temps sur toi | Все мое время на вас |
| Je t’ai ancrée sous la peau | Я закрепил тебя под кожей |
| Et rien n’y pourra rien | И ничем не могу помочь |
| Plus je te chasse en pensée | Чем больше я преследую тебя в мыслях |
| Et le plus tu reviens | И чем больше вы возвращаетесь |
| Je ne voulais plus te parler | Я не хотел больше с тобой разговаривать |
| Mais c’est plus fort que moi | Но это сильнее меня |
| Je suis coupé jusqu'à l’os | Я порезан до костей |
| T’oublier | Забыть тебя |
| Que veux tu que je te dise | Что ты хочешь, чтобы я тебе сказал? |
| Qui veux-tu que j’aime | Кого ты хочешь, чтобы я любил |
| Après toi | После тебя |
| Même les plus beaux rêves | Даже самые сладкие сны |
| Ne font pas le poids | Не взвешивай |
| Que veux-tu que j’invente | Что ты хочешь, чтобы я изобрел |
| Je fuis | я бегу |
| Mais tu es toujours là | Но ты все еще там |
| Et je chante en silence | И я пою в тишине |
| Et je parle tout bas | И я говорю тихо |
| Je t’ai ancrée sous la peau | Я закрепил тебя под кожей |
| Et rien n’y pourra rien | И ничем не могу помочь |
| Je fais le tour de ma vie | я хожу по жизни |
| Et je n’y trouve rien | И я ничего не могу найти |
| C’est qu’au fin fond | Это только глубоко внутри |
| De mon coeur d’amoureux | Из моего любящего сердца |
| Je t’attends | я Вас жду |
| Je suis coupé jusqu'à l’os | Я порезан до костей |
| T’oublier | Забыть тебя |
