![La route 11 - Jean-Pierre Ferland](https://cdn.muztext.com/i/32847542331833925347.jpg)
Дата выпуска: 01.11.1993
Язык песни: Французский
La route 11(оригинал) |
À 100 milles à l’heure sur la route 11 |
Démaquillé sur une 750 cc On pense à rien, on parle à sa roue d’en avant |
Ou tu prends la courbe, ou y a personne qui la prend |
Des bras par devant, des bras par derrière |
La tête en fibre de verre bleu, vert-bleu |
À 100 milles à l’heure sur la route 11 |
Hier est au niveau des deux carburateurs |
Demain est à fleur de macadam, et de caoutchouc |
Le beau moment entre avoir peur et aller jusqu’au bout |
Le feu du vent le son des deux |
Une rose dans le dos… |
À 100 milles à l’heure sur la route 11 |
Y a des pensées qui pardonnent pas beaucoup |
Comme un peuplier donne la vie immuablement |
Comme il la reprend sur la 11 par son immobilité |
Des bras par devant, des bras par derrière |
La tête ailleurs il fait beau… |
On a modéré dans un champ de blé |
On l’a dévalé |
À 30 milles à l’heure |
On s’est trouvé à tout voir de plus près |
Pendant que nos chevaux soufflaient… |
Bonjour le jour! |
bonjour le ciel! |
bonjour les yeux fermés! |
Son bras dans mon cou |
Ma main sur ses jambes |
À 0 mille à l’heure |
Y’a des pensées qui pardonnent pas beaucoup |
Comme un besoin de s’arrêter |
Bonjour le blé, bonjour le pain, bonjour le vin de blé |
Tous les trois tout-nus |
Tous les trois ensemble |
Et sous le peuplier |
À 600 milles à l’heure sur la route 11 |
Les portes s’ouvrent et les oiseaux s’envolent |
À 600 milles à l’heure sur la route 11 |
Le bout du monde est à portée de soi |
Le dimanche en plein été |
Les maisons sont comme des sacs de thé |
Thé vert |
(перевод) |
100 миль в час на шоссе 11 |
Очищен на 750 куб. См Мы ни о чем не думаем, мы говорим с его передним колесом |
Либо ты берешь кривую, либо ее никто не берет. |
Руки впереди, руки сзади |
Синяя, зелено-синяя голова из стекловолокна |
100 миль в час на шоссе 11 |
Вчера на обоих карбюраторах |
Завтра вровень с асфальтом и резиной |
Прекрасный момент между тем, чтобы испугаться и идти до конца |
Огонь ветра звук двух |
Роза на спине... |
100 миль в час на шоссе 11 |
Есть мысли, которые не очень прощают |
Как тополь дает жизнь неизменно |
Когда он забирает ее 11-го числа своей неподвижностью |
Руки впереди, руки сзади |
Отправляйтесь в другое место, погода хорошая... |
Мы модерировали на пшеничном поле |
Мы сняли это |
На скорости 30 миль в час |
Нам довелось увидеть все это вблизи |
Пока наши кони дули... |
Привет день! |
привет небо! |
привет глаза закрыты! |
Его рука вокруг моей шеи |
Моя рука на ее ногах |
На 0 миль в час |
Есть мысли, которые многого не прощают |
Как необходимость остановиться |
Привет пшеница, привет хлеб, привет пшеничное вино |
Все трое голые |
Все трое вместе |
И под тополем |
600 миль в час на шоссе 11 |
Двери открываются и птицы улетают |
600 миль в час на шоссе 11 |
Конец света не за горами |
воскресенье в середине лета |
Дома как чайные пакетики |
Зеленый чай |
Название | Год |
---|---|
T'es belle ft. Garou | 2008 |
Qu'est ce que ça peut ben faire ft. Jean-Pierre Ferland, Eric Lapointe | 2013 |
Les fleurs de macadam | 1993 |
Envoye à maison | 1995 |
T'es mon amour, t'es ma maîtresse | 1993 |
Il faut des amoureux | 1995 |
Je le sais | 1993 |
Une chance qu'on s'a | 1995 |
Écoute pas ça | 1995 |
After Shave | 1995 |
Les journalistes | 1993 |
Si je savais parler aux femmes | 1993 |
Mon ami J.C. | 1993 |
Un gentilhomme et un champion | 1993 |
Quand on aime on a toujours 20 ans | 1993 |
Que veux-tu que j'te dise | 1993 |
Motel Alfred | 1973 |
Les vierges du Québec | 1973 |
Les noces d'or | 2021 |
Je voudrais | 1961 |