| Le poète (оригинал) | Le poète (перевод) |
|---|---|
| J’ai beau tremper ma plume | я окунаю перо |
| A même ma blessure | Даже моя рана |
| Mais mon âme est sèche | Но моя душа сухая |
| Comme mes quatre murs | Как мои четыре стены |
| Ma muse a pris le large | Моя муза уплыла |
| Depuis cent semaines | На сто недель |
| Je me traîne | я тащу себя |
| Tout est froid | все холодно |
| Les larmes de la même couleur | Слезы одного цвета |
| C’est comme si je n’avais | как будто у меня нет |
| Ni d'âme ni de coeur | Ни душа, ни сердце |
| Si je n'écris plus | Если я больше не буду писать |
| C’est que je n’ai rien à dire | Это то, что мне нечего сказать |
| Ma muse n’y est plus | Моя муза ушла |
| Et le poète a pris de l’encre | И поэт взял чернила |
| Et du papier | И бумага |
| Puis il s’est enfermé | Затем он запер себя |
| Comme dedans sa tombe | Как в его могиле |
| Et comme un cavalier | И как всадник |
| Essouffle sa monture | Выдохните его гору |
| Il a écrit par tous les meubles et les murs | Он писал сквозь всю мебель и стены |
| Toutes les rimes riches | Все богатые рифмы |
| Qui riment avec muse | это рифмуется с музой |
| Et le coeur autour | И сердце вокруг |
| Et dessous le tapis | И под ковриком |
| Là où le bois est tendre | Где дерево мягкое |
| Comme si le bois de rose | Как будто палисандр |
| Pouvait mieux apprendre | Мог бы учиться лучше |
| Il a gravé avec ses ongles | Он вырезал ногтями |
| Et son couteau | И его нож |
| Le très beau nom de son amour | Очень красивое имя его любви |
| Puis il s’est étendu | Затем он вытянулся |
| Le coeur sur son couteau | Сердце на его ноже |
| La gorge sur son nom | Горло на его имя |
| La bouche sur sa page | Рот на его странице |
| C'était l’hiver | Это была зима |
