| It’s a new chance, a new day
| Это новый шанс, новый день
|
| Avoiding the thought of, you coming over
| Избегая мысли о том, что ты придешь
|
| Yeah
| Ага
|
| I’ve been drafted into your war
| Я был призван на вашу войну
|
| I feel shafted waking up, on your shoulders once again
| Я чувствую себя разбитым, просыпаясь, снова на твоих плечах
|
| I never really let you go
| Я никогда не отпускал тебя
|
| Just thought that you should know
| Просто подумал, что вы должны знать
|
| Even though you broke my bones
| Хотя ты сломал мне кости
|
| Your soul is where I made my home, my home, my home
| Твоя душа там, где я сделал свой дом, мой дом, мой дом
|
| You were looking for another way out
| Вы искали другой выход
|
| Try to fix these broken things
| Попробуйте исправить эти сломанные вещи
|
| All we had were fragments
| Все, что у нас было, было фрагментами
|
| You were stumbling a new way down
| Вы спотыкались по-новому
|
| Falling on your broken wings
| Падение на сломанные крылья
|
| All we had were fragments
| Все, что у нас было, было фрагментами
|
| Aw man, I guess that’s it
| О, чувак, я думаю, это все
|
| Can’t blame it all on you
| Не могу винить во всем тебя
|
| Can’t blame it all on me
| Не могу винить во всем меня
|
| We were too young to try to start a family
| Мы были слишком молоды, чтобы пытаться создать семью
|
| Of our own, of our own, of our own
| Из наших собственных, наших собственных, наших собственных
|
| It’s too bad you finally
| Очень жаль, что ты наконец
|
| Came to your senses
| Пришел в себя
|
| I won’t hear a damn sentence
| Я не буду слышать проклятый приговор
|
| Out of your mouth, out of your mouth
| Из твоего рта, из твоего рта
|
| And it’s hard looking back
| И тяжело оглядываться назад
|
| Knowing what I could have done
| Зная, что я мог бы сделать
|
| I’m never going back
| я никогда не вернусь
|
| I’m always on the run
| Я всегда в бегах
|
| And you never really find
| И вы никогда не найдете
|
| The pieces that you leave behind
| Части, которые вы оставляете позади
|
| All I got from this mess, was fragments
| Все, что я получил от этого беспорядка, это фрагменты
|
| Fragments
| Фрагменты
|
| Oh | Ой |