| Everywhere I look everything looks the same
| Куда бы я ни посмотрел, все выглядит одинаково
|
| Homogenized state of decay
| Гомогенизированное состояние распада
|
| There ain’t much left that ain’t been compromised
| Там не так много осталось, что не было скомпрометировано
|
| For a profit; | Для прибыли; |
| at least that’s the way I call it
| по крайней мере я так это называю
|
| (murder) Another million made in the sweat shops
| (убийство) Еще один миллион, сделанный в потогонных мастерских
|
| (murder) Another victim of the pressure drop and it’s
| (убийство) Еще одна жертва перепада давления, и это
|
| (murder) in the market place (murder) it makes no sense to me Conspiracy to steal your soul
| (убийство) на базаре (убийство) для меня нет смысла Заговор с целью украсть твою душу
|
| Create walking billboards with corporate logos
| Создавайте ходячие рекламные щиты с корпоративными логотипами
|
| Zombies in the shopping megaplex
| Зомби в торговом мегаплексе
|
| Economy based on training the rats
| Экономика, основанная на дрессировке крыс
|
| We’ve been goin in the wrong direction too long
| Мы слишком долго идем в неправильном направлении
|
| And it’s too late to fix the system
| И уже слишком поздно исправлять систему
|
| Goin in the wrong direction too long, and it’s too late
| Идти в неправильном направлении слишком долго, и уже слишком поздно
|
| So if you wanna firebomb Starbucks (it's alright by me!)
| Так что, если вы хотите взорвать Starbucks (я не против!)
|
| And if you wanna shoplift at Wal-Mart (it's alright by me!)
| И если вы хотите воровать в магазине Wal-Mart (я не против!)
|
| And if you wanna vandalize a McDonalds
| И если вы хотите разрушить Макдональдс
|
| Take a baseball bat to that corporate clown Ronald
| Отнесите бейсбольную биту этому корпоративному клоуну Рональду
|
| If you wanna set town hall on fire
| Если вы хотите поджечь ратушу
|
| Judge the judges and sentence em to firing lines
| Судите судей и приговаривайте их к линиям огня
|
| 'Cause it’s those mutha fuckas that should be doin time
| Потому что это те mutha fuckas, которые должны делать время
|
| Not some poor sap smokin weed trying to tune out the dominant paradigm
| Не какая-то бедная курящая травка, пытающаяся настроиться на доминирующую парадигму.
|
| And I said whoa whoa shit is gettin rough
| И я сказал, эй, дерьмо становится грубым
|
| Remember when the cops used to be lookin out for us Officer O’Malley helpin granny cross the street
| Помните, когда полицейские присматривали за нами, офицер О'Мэлли помогал бабушке перейти улицу
|
| Givin candy to the kids, keepin killers off the street
| Даю конфеты детям, не пускаю убийц на улицу
|
| Now he signed a deal with the highway patrol
| Теперь он подписал контракт с дорожным патрулем.
|
| Give him lip, you’ll end up on national TV yo You got the right to remain silent
| Дай ему слово, ты окажешься на национальном телевидении, ты имеешь право хранить молчание
|
| But that’s just how they like it, nice and compliant
| Но это именно то, что им нравится, красиво и уступчиво.
|
| So I’d rather scream instead
| Так что я предпочел бы кричать вместо этого
|
| I’d rather go out loud, than a sheep being led to the slaughter
| Я лучше буду громко говорить, чем овцу, ведущую на заклание
|
| I’m sayin fuck law and order
| Я говорю, трахни закон и порядок
|
| Fuck work, fuck taxes, fuck national borders (3x)
| К черту работу, к черту налоги, к черту национальные границы (3 раза)
|
| Well they just made that shit up to protect the status quo
| Ну, они просто сделали это дерьмо, чтобы защитить статус-кво.
|
| And if ya slip up then they can fuck ya yo So if you wanna smash a dare van (it's alright by me!)
| И если ты оступишься, они могут трахнуть тебя, так что, если ты хочешь разбить дерзкий фургон (я не возражаю!)
|
| Kick a crown victoria’s lights in (it's alright by me!)
| Включите огни короны Виктории (я в порядке!)
|
| And if you wanna punch the magistrate’s face in Make him look stupid in front of all of his cop friends
| И если вы хотите ударить магистрата по лицу, заставьте его выглядеть глупо перед всеми его друзьями-полицейскими
|
| If you wanna set the court on fire
| Если вы хотите поджечь суд
|
| Judge the judges and sentence them to firing lines
| Судите судей и приговаривайте их к линиям огня
|
| 'Cause it’s those mutha fuckas that should be doin time
| Потому что это те mutha fuckas, которые должны делать время
|
| Not some poor sap smokin weed trying to tune out the dominant paradigm
| Не какая-то бедная курящая травка, пытающаяся настроиться на доминирующую парадигму.
|
| It’s alright by me! | Я в порядке! |
| (3x) | (3 раза) |