| Vive Y Deja Vivir (оригинал) | Живи И Дай Жить. (перевод) |
|---|---|
| Vive. | Оно живое. |
| Deja vivir. | Дай жить. |
| Necesito un instante | мне нужен момент |
| Que me dejes | Оставьте меня |
| Respirar, | Дышать, |
| Salir sin molestarte. | Уходите, не мешая вам. |
| Alguien | Кто-то |
| Dijo | Сказал |
| Que yo soy para ti. | Что я для тебя. |
| Dime, | Скажи-ка, |
| Dime que sí | Скажи мне да |
| y luego desaparece. | а потом исчезает. |
| Sabes bien | Ты хорошо знаешь |
| Cual es tu espacio. | Каково ваше пространство? |
| Quedate ahí y déjame en paz. | Оставайся там и оставь меня в покое. |
| Deja, déjame, | оставь, оставь меня, |
| Quiero decir para siempre | я имею в виду навсегда |
| Y quédate | и остаться |
| Con tus palabras, | С твоими словами, |
| Tu sonrisa roja, rosa | Твоя красная, розовая улыбка |
| Y esa forma de besar | И этот способ целоваться |
| Empapándome los labios | замачивание моих губ |
| Fuiste el sol, fuiste la luna, | Ты был солнцем, ты был луной, |
| Fuiste la noche mas oscura. | Ты была самой темной ночью. |
| Déjame un sitio, | оставь мне место |
| Pero fuera de tu vida. | Но из твоей жизни. |
| Deja que empiece | пусть это начнется |
| Otra vez desde el principio. | Опять с самого начала. |
| Quiéreme, | Люби меня, |
| Aunque sea con locura. | Даже если это безумие. |
| Quiéreme, | Люби меня, |
| Pero fuera de tu vida. | Но из твоей жизни. |
| Fuiste el sol, fuiste la luna, | Ты был солнцем, ты был луной, |
| Fuiste la noche mas oscura. | Ты была самой темной ночью. |
| Quiéreme, quiéreme. | Люби меня люби |
| Déjame, déjame. | Позвольте мне, позвольте мне |
