| He aprendido como andar por encima del sol sin quemarme los pies
| Я научился ходить над солнцем, не обжигая ног
|
| Lo he podido abrazar sin notar el calor que dicen que desprende
| Я мог обнять его, не замечая жара, который, как говорят, он излучает.
|
| He aprendido a volar con el viento que sopla tan solo pa' verte
| Я научился летать с ветром, который дует только для того, чтобы увидеть тебя
|
| Y aunque tu estés tan lejos vendré a buscarte y mas tarde quien sabe
| И хотя ты так далеко, я приду искать тебя, а потом кто знает
|
| Y mas tarde quien sabe
| А потом кто знает
|
| Quiero ser poeta
| Я хочу быть поэтом
|
| Y decirte a la cara que me gustas un poco, o mejor con locura
| И сказать тебе в лицо, что ты мне нравишься немного, или лучше безумно
|
| Quiero ser poeta
| Я хочу быть поэтом
|
| Y rogarte por la cara que te quedes un rato, o mejor para siempre
| И умоляю тебя своим лицом остаться на некоторое время, а лучше навсегда
|
| Y rogarte por la cara que te quedes un rato, o mejor para siempre
| И умоляю тебя своим лицом остаться на некоторое время, а лучше навсегда
|
| O mejor para siempre
| Или лучше навсегда
|
| Me das miedo y siento pena
| ты меня пугаешь и мне жаль
|
| Me das miedo y siento pena
| ты меня пугаешь и мне жаль
|
| Penita pena
| жалость
|
| He aprendido a quererte cada dia un poco más
| Я научился любить тебя немного больше каждый день
|
| He aprendido a olvidarte cada dia un poco más
| Я научился забывать тебя каждый день немного больше
|
| He aprendido a quererte cada dia un poco más
| Я научился любить тебя немного больше каждый день
|
| He aprendido a olvidarte cada dia un poco más
| Я научился забывать тебя каждый день немного больше
|
| Y siento pena
| И мне жаль
|
| Penita pena
| жалость
|
| Y siento pena
| И мне жаль
|
| Penita pena | жалость |