| Cómo quieres ser mi amiga | Как же ты хочешь быть мне другом, |
| Si por ti daría la vida, | Если я отдал бы жизнь за тебя? |
| Si confundo tu sonrisa | Если я принимаю твою улыбку, |
| Por camelo si me miras. | Когда ты смотришь на меня, за внимание? |
| Razón y piel, difícil mezсla, | Разум и плоть — странное сочетание, |
| Agua y sed, serio problema | Вода и жажда — серьезная проблема |
| - | - |
| Cómo quieres ser mi amiga | Как же ты хочешь быть мне другом, |
| Si por ti me perdería | Если из-за тебя я бы пропал? |
| Si confundo tus caricias | Если я принимаю твои прикосновения |
| Por camelo si me mimas. | За знаки внимания? |
| Pasión y ley, difícil mezcla, | Страсть и закон — странное сочетание, |
| Agua y sed, serio problema... | Вода и жажда — серьезная проблема... |
| - | - |
| Cuando uno tiene sed | Когда кто-то испытывает жажду, |
| Pero el agua no está cerca, | А поблизости нет воды, |
| Cuando uno quiere beber | Когда хочется напиться, |
| Pero el agua no está cerca. | А воды рядом нет |
| - | - |
| Qué hacer, tú lo sabes, | Что делать, ты знаешь. |
| Conservar la distancia, | Сохранять дистанцию, |
| Renunciar a lo natural, | Отказаться от того, что естественно, |
| Y dejar que el agua corra. | И дать воде течь. |
| - | - |
| Cómo quieres ser mi amiga | Как же ты хочешь быть мне другом, |
| Cuando esta carta recibas, | Когда получишь это письмо |
| Un mensaje hay entre líneas, | С сообщением между строк? |
| Cómo quieres ser mi amiga | Как же ты хочешь быть мне другом? |