| No escondas tu corazón
| не прячь свое сердце
|
| No escondas tu corazón
| не прячь свое сердце
|
| No escondas tu corazón
| не прячь свое сердце
|
| No escondas tu corazón
| не прячь свое сердце
|
| No escondas tu corazón
| не прячь свое сердце
|
| Que yo te regalo mi amor
| что я даю тебе свою любовь
|
| No escondas tu corazón
| не прячь свое сердце
|
| No escondas tu corazón
| не прячь свое сердце
|
| No escondas tu corazón
| не прячь свое сердце
|
| No escondas tu corazón
| не прячь свое сердце
|
| No escondas tu corazón
| не прячь свое сердце
|
| Que yo te regalo mi amor
| что я даю тебе свою любовь
|
| No es un defecto demostrar afecto
| Это не ошибка, чтобы показать любовь
|
| No es defecto, una debilidad
| Это не недостаток, это слабость
|
| Si sabes lo que estoy pidiendo
| Если вы знаете, о чем я прошу
|
| Pues dámelo ya
| Ну дай мне это сейчас
|
| No es un defecto expresar sentimientos
| Не грех выражать чувства
|
| No es un defecto mostrar la verdad
| Это не ошибка, чтобы показать правду
|
| Si sabes lo que te digo
| Если ты знаешь, что я тебе говорю
|
| Comparte conmigo
| Поделись со мной
|
| Si callas por no molestar
| Если ты промолчишь, чтобы не беспокоить
|
| Si el silencio recubre tu alma
| Если тишина покрывает твою душу
|
| Si no hay vida en parte de ti
| Если в части тебя нет жизни
|
| Te regalo mi amor
| я дарю тебе свою любовь
|
| Si tienes algo que contar
| Если вам есть что сказать
|
| Y no surgen de ti las palabras
| И слова исходят не от тебя
|
| Si te hartaste de ser y no estar
| Если ты устал быть и не быть
|
| Te regalo mi amor
| я дарю тебе свою любовь
|
| Regálame un pensamiento
| дай мне подумать
|
| Regálame un solo secreto
| Дай мне один секрет
|
| Enséñame lo que hay oculto
| покажи мне что скрыто
|
| En la sombra de tu corazón
| В тени твоего сердца
|
| Regálame un poco de afecto
| Дай мне немного любви
|
| Que yo te regalo mi amor
| что я даю тебе свою любовь
|
| Querer no es ningún defecto
| Любовь - это не недостаток
|
| Nadie está obligado a hacerlo
| Никто не обязан
|
| Pero si cuentas conmigo
| Но если вы считаете меня в
|
| Te beso y te lo agradezco
| Я целую тебя и благодарю
|
| Regálame un poco de ti
| Дай мне немного себя
|
| Que yo te regalo mi amor
| что я даю тебе свою любовь
|
| Si callas por no molestar
| Если ты промолчишь, чтобы не беспокоить
|
| Si el silencio recubre tu alma
| Если тишина покрывает твою душу
|
| Si no hay vida en parte de ti
| Если в части тебя нет жизни
|
| Te regalo mi amor
| я дарю тебе свою любовь
|
| Si tienes algo que contar
| Если вам есть что сказать
|
| Y no surgen de ti las palabras
| И слова исходят не от тебя
|
| Si te hartaste de ser y no estar
| Если ты устал быть и не быть
|
| Te regalo mi amor
| я дарю тебе свою любовь
|
| No escondas tu corazón
| не прячь свое сердце
|
| No escondas tu corazón
| не прячь свое сердце
|
| Regálame afecto
| подари мне любовь
|
| Que yo te regalo mi amor
| что я даю тебе свою любовь
|
| No escondas tu corazón
| не прячь свое сердце
|
| No escondas tu corazón
| не прячь свое сердце
|
| Regálame afecto
| подари мне любовь
|
| Que yo te regalo mi amor
| что я даю тебе свою любовь
|
| No escondas tu corazón
| не прячь свое сердце
|
| No escondas tu corazón
| не прячь свое сердце
|
| No escondas tu corazón
| не прячь свое сердце
|
| No escondas tu corazón
| не прячь свое сердце
|
| No escondas tu corazón
| не прячь свое сердце
|
| Que yo te regalo mi amor
| что я даю тебе свою любовь
|
| No escondas tu corazón
| не прячь свое сердце
|
| No escondas tu corazón
| не прячь свое сердце
|
| No escondas tu corazón
| не прячь свое сердце
|
| No escondas tu corazón
| не прячь свое сердце
|
| No escondas tu corazón
| не прячь свое сердце
|
| Que yo te regalo mi amor | что я даю тебе свою любовь |