| En especial a la mujer que me ha robado el corazon y que
| Особенно женщине, которая украла мое сердце и которая
|
| Cuidare de ella… aunque ella no lo sepa…
| Я позабочусь о ней... даже если она этого не знает...
|
| Te cojo la mano y no siento tu mano
| Я держу тебя за руку и не чувствую твоей руки
|
| Y nos damos un beso y no siento tus labios
| И мы целуемся, и я не чувствую твоих губ
|
| En tus ojos no brilla el azul del cielo
| В твоих глазах не сияет синева неба
|
| Te miro y lo que veo me parece extraño.
| Я смотрю на тебя, и то, что я вижу, кажется мне странным.
|
| Cuando se abre la puerta no me late el corazón
| Когда дверь открывается, мое сердце не бьется
|
| Si en la noche te encuentro, ya no pierdo la razón
| Если я найду тебя ночью, я больше не потеряю рассудок
|
| Cuando estoy a tu lado no se me acelera el pulso,
| Когда я рядом с тобой, мой пульс не учащается,
|
| Tus caricias y abrazos ya no me quedan.
| Твои ласки и объятия мне больше не подходят.
|
| Volvieron los recuerdos que tanto te hicieron mal
| Воспоминания, которые причиняли тебе столько боли, вернулись
|
| Volvió la tristeza que te oprimía el alma
| Печаль, угнетавшая твою душу, вернулась
|
| La amistad y el cariño que tanto nos unió
| Дружба и привязанность, которые нас так объединяли
|
| Cayeron en las redes de la desconfianza.
| Они попались в сети недоверия.
|
| Ya no tiembla tu cuerpo cuando hacemos el amor
| Ваше тело больше не дрожит, когда мы занимаемся любовью
|
| Y a pesar del tiempo parece que nada sucedió,
| И несмотря на время кажется, что ничего не произошло,
|
| La complicidad que te sube entre los dos
| Соучастие, возникающее между двумя
|
| Se subió a una paloma y se fue volando.
| Он сел на голубя и улетел.
|
| Cambia la piel y librate
| Смени скин и освободи себя
|
| De ese viejo amor que te hizo sufrir
| О той старой любви, которая заставляла тебя страдать
|
| Cambia la piel y limpiate
| Сменить кожу и очиститься
|
| Todo ese rencor que no te hace bien
| Вся эта злоба, которая не приносит тебе пользы
|
| Cambia la piel y olvídate
| Поменяй скин и забудь
|
| Del resentimiento que ensucia tu sangre
| От обиды, которая загрязняет твою кровь
|
| Cambia la piel y cierra la herida
| Сменить кожу и закрыть рану
|
| Que se abrió algún día y que nunca curó…
| Который однажды открылся и так и не зажил...
|
| (…improvisaciones…) | (...импровизации...) |