| Adiós (оригинал) | Пока (перевод) |
|---|---|
| Tengo que decirte | я должен сказать тебе |
| Que mi vida es muy triste | что моя жизнь очень печальна |
| Que va a ser como imposible | что это будет невозможно |
| Que me olvide de que existes | Что я забываю, что ты существуешь |
| Tengo que decirte | я должен сказать тебе |
| Que el dia en que te fuiste | В тот день, когда ты ушел |
| Se encendieron las farolas | зажглись уличные фонари |
| Que alumbraban el camino | который освещал путь |
| Para que pudieras volver | чтобы ты мог вернуться |
| Volver, volver | Возврат Возврат |
| Tengo que decirte | я должен сказать тебе |
| Que a la luz de la candela | Что при свете свечи |
| Intento arañar la niebla | Я пытаюсь поцарапать туман |
| Que no deja que te vea | что не позволяет мне видеть тебя |
| Deja que te espere | позволь мне дождаться тебя |
| A la puerta de tu casa | У дверей твоего дома |
| Un minuto me hace falta | мне нужна минутка |
| Luego me voy para siempre | Тогда я ушел навсегда |
| Solo quiero decirte adios | Я просто хочу попрощаться |
| Adios, adios | Пока-пока |
| Y, por si acaso, que sepas | И на всякий случай дайте знать |
| Que aqui siempre tienes un sitio | Что здесь тебе всегда есть место |
| Adios, adios | Пока-пока |
| Y aunque no te lo creas | И даже если ты не веришь |
| Sin ti nada sera lo mismo | Без тебя ничего не будет прежним |
| Solo quiero decirte adios, adios | Я просто хочу попрощаться, до свидания |
