| Pour un flirt avec toi | Чтобы стать к тебе ближе... |
| Je ferais n'importe quoi | Я сделаю всё, что угодно, |
| Pour un flirt avec toi | Чтобы стать ближе... |
| Je serais prêt à tout | Я буду готов на всё |
| Pour un simple rendez-vous | Ради простого свидания, |
| Pour un flirt avec toi | Чтобы стать ближе к тебе... |
| - | - |
| Pour un petit tour, un petit jour | Ради одного лишь дня, просто гуляя с тобой |
| Entre tes bras | В обнимку, |
| Pour un petit tour, au petit jour | Ради пируэтов один лишь день |
| Entre tes draps | На твоих простынях. |
| - | - |
| Je pourrais tout quitter | Я мог бы перестать |
| Quitte à faire démodé | Делать то, что кажется тебе немодным, |
| Pour un flirt avec toi | Ради того, чтобы стать ближе. |
| Je pourrais me damner | Я готов обречь себя на муки |
| Pour un seul baiser volé | Ради единственного поцелуя украдкой, |
| Pour un flirt avec toi | Ради того, чтобы стать ближе. |
| - | - |
| Pour un petit tour, un petit jour | Ради одного лишь дня, просто гуляя с тобой |
| Entre tes bras | В обнимку, |
| Pour un petit tour, au petit jour | Ради пируэтов один лишь день |
| Entre tes draps | На твоих простынях. |
| - | - |
| Je ferais l'amoureux | И я притворюсь влюбленным, |
| Pour te câliner un peu | Чтобы чуть-чуть приласкать тебя, |
| Pour un flirt avec toi | Чтобы стать тебе ближе. |
| Je ferais des folies | Я пойду на любое безрассудство, |
| Pour arriver dans ton lit | Чтобы оказаться в твоей постели, |
| Pour un flirt avec toi | Чтобы стать ближе. |
| - | - |
| Pour un petit tour, un petit jour | Ради одного лишь дня, просто гуляя с тобой |
| Entre tes bras | В обнимку, |
| Pour un petit tour, au petit jour | Ради пируэтов один лишь день |
| Entre tes draps | На твоих простынях. |