| Frosty the snowman was a jolly happy soul
| Снеговик Фрости был веселой счастливой душой
|
| With a corncob pipe and a button nose
| С трубкой из кукурузного початка и носом-кнопкой
|
| And two eyes made out of coal
| И два глаза из угля
|
| Frosty the snowman is a fairy tale they say
| Говорят, снеговик Фрости - это сказка
|
| He was made of snow but the children
| Он был сделан из снега, но дети
|
| Know how he came to life one day
| Знай, как он ожил однажды
|
| There must have been some magic in that
| В этом должно быть какое-то волшебство
|
| Old silk hat they found
| Они нашли старую шелковую шляпу
|
| For when they placed it on his head
| Ибо, когда они положили его на голову
|
| He began to dance around
| Он начал танцевать
|
| Frosty the snowman
| Фрости снеговик
|
| Was alive as he could be
| Был жив, как он мог быть
|
| And the children say he could laugh
| И дети говорят, что он мог смеяться
|
| And play just the same as you and me
| И играй так же, как ты и я
|
| Thumpetty thump thump
| Тумпетти тум-тук-тук
|
| Thumpety thump thump
| Тум-там-тук-тук
|
| Look at Frosty go
| Посмотри на Фрости, иди
|
| Thumpetty thump thump
| Тумпетти тум-тук-тук
|
| Thumpety thump thump
| Тум-там-тук-тук
|
| Over the hills of snow
| Над снежными холмами
|
| Frosty the snowman knew
| Снеговик Фрости знал
|
| The sun was hot that day
| Солнце было жарким в тот день
|
| So he said
| Так он сказал
|
| «Let's run and
| «Давай побежим и
|
| We’ll have some fun
| Мы повеселимся
|
| Now before I melt away
| Теперь, прежде чем я растаю
|
| «Down to the village
| «В деревню
|
| With a broomstick in his hand
| С метлой в руке
|
| Running here and there all
| Бегают туда-сюда все
|
| Around the square saying
| Вокруг площади говорят
|
| Catch me if you can
| Поймай меня, если сможешь
|
| He led them down the streets of town
| Он вел их по улицам города
|
| Right to the traffic cop
| Право на гаишника
|
| And he only paused a moment when
| И он остановился только на мгновение, когда
|
| He heard him holler «Stop!»
| Он услышал его крик «Стой!»
|
| For Frosty the snow man
| Для снежного человека Фрости
|
| Had to hurry on his way
| Пришлось торопиться в пути
|
| But he waved goodbye saying
| Но он помахал на прощание, сказав
|
| «Don't you cry
| «Не плачь
|
| I’ll be back again some day
| Я вернусь снова когда-нибудь
|
| «Thumpetty thump thump
| «Тампетти тум-тук-тук
|
| Thumpety thump thump
| Тум-там-тук-тук
|
| Look at Frosty go
| Посмотри на Фрости, иди
|
| Thumpetty thump thump
| Тумпетти тум-тук-тук
|
| Thumpety thump thump
| Тум-там-тук-тук
|
| Over the hills of snow | Над снежными холмами |