| An emotional charge like an electrical spark
| Эмоциональный заряд, похожий на электрическую искру
|
| But the fuses are two, you can’t tell them apart
| Но предохранителей два, их не отличить
|
| When the bodies collide, the bodies emerge back into one
| Когда тела сталкиваются, тела снова сливаются в одно целое.
|
| The only urge all change, all change etc
| Единственное побуждение все изменить, все изменить и т. д.
|
| Change your paths
| Измените свои пути
|
| But you can’t help the thought that when nothing stays still
| Но вы не можете отделаться от мысли, что когда ничто не стоит на месте
|
| The tiger moves on when its taken its fill
| Тигр движется дальше, когда наелся
|
| But you cling to the part like a shark to its prey
| Но ты цепляешься за часть, как акула за добычу
|
| When the part doesn’t last there’s pain
| Когда часть не длится, есть боль
|
| But no one to blame Who’s to blame?
| Но некого винить Кто виноват?
|
| Fail to achieve a basis for collaboration
| Не удалось создать основу для сотрудничества
|
| Fail to achieve a basis for collaboration
| Не удалось создать основу для сотрудничества
|
| But you cling to the part like a shark to its prey
| Но ты цепляешься за часть, как акула за добычу
|
| The preacher looked out on my doing today
| Проповедник следил за моими делами сегодня
|
| And he said, «Oh, this looks curly to me.» | И он сказал: «О, мне это кажется кудрявым». |