| Getting Away with It (оригинал) | Это сойдет Ему с рук (перевод) |
|---|---|
| Are you aching for the blade | Вы болит за лезвие |
| That’s o.k. | Это нормально. |
| Were insured | Были застрахованы |
| Are you aching for the grave | Вы болит за могилу |
| That’s o.k. | Это нормально. |
| Were insured | Были застрахованы |
| Were getting away with it All messed up Getting away with it All messed up That’s the living | Нам это сходит с рук Все испорчено Уйти с рук Все испорчено Это жизнь |
| Daniel’s saving grace | Спасительная благодать Даниила |
| She’s out in deep water | Она в глубокой воде |
| Hope he’s a good swimmer | Надеюсь, он хороший пловец |
| Daniel plays his ace | Даниэль играет своим тузом |
| Deep inside his temple | Глубоко внутри его храма |
| He knows how to surf her | Он знает, как ее серфить |
| Were getting away with it All messed up Getting away with it All messed up That’s the living | Нам это сходит с рук Все испорчено Уйти с рук Все испорчено Это жизнь |
| Daniel drinks his weight | Даниэль пьет свой вес |
| Drinks like richard burton | Пьет как Ричард Бертон |
| Dance like john travolta, now. | Танцуй, как Джон Траволта, сейчас же. |
| Daniel’s saving grace | Спасительная благодать Даниила |
| He was all but drowning | Он почти тонул |
| Now they live like dolphins | Теперь они живут как дельфины |
| Getting away with it All messed up Getting away with it All messed up That’s the living | Сойти с рук Все испорчено Сойти с рук Все испорчено Это жизнь |
| Getting away with it Getting away with it Getting away with it That’s the living | Избежать неприятностей Избежать неприятностей Избежать неприятностей Это жизнь |
| That’s the living | Это жизнь |
