| A Diva, a lever, a lawyer, imagine, imagine
| Примадонна, рычаг, адвокат, представьте себе, представьте
|
| A fever, a vision, derision, imagine, imagine
| Лихорадка, видение, насмешка, представьте себе, представьте
|
| Someone got hurt
| Кто-то пострадал
|
| Someone got high
| Кто-то получил высокий
|
| Someone got left behind the lines
| Кто-то остался за линиями
|
| Someone got hurt
| Кто-то пострадал
|
| Someone got high
| Кто-то получил высокий
|
| Some of them left the rest behind
| Некоторые из них оставили остальных позади
|
| All of your mail is unadressed
| Вся ваша почта без адреса
|
| Cut her man free from the Hess
| Освободи своего мужчину от Гесса.
|
| Crash, crash, crash
| Крушение, крушение, крушение
|
| Crash, crash, crash
| Крушение, крушение, крушение
|
| A letter, a photo, ETC, ETC, a Judas
| Письмо, фото, и т. д., и т. д., Иуда
|
| A hotel, a motel, a motive, imagine, imagine
| Отель, мотель, мотив, представьте себе, представьте
|
| Someone got hurt
| Кто-то пострадал
|
| Someone got high
| Кто-то получил высокий
|
| Someone got left behind the lines
| Кто-то остался за линиями
|
| Someone got hurt, someone got high
| Кто-то поранился, кто-то под кайфом
|
| Some of them left the rest behind
| Некоторые из них оставили остальных позади
|
| All of your mail is unadressed
| Вся ваша почта без адреса
|
| Cut her man free from the Hess
| Освободи своего мужчину от Гесса.
|
| Crash, crash, crash
| Крушение, крушение, крушение
|
| Crash, crash, crash
| Крушение, крушение, крушение
|
| This is hell
| это ад
|
| This is hell
| это ад
|
| Crash, crash, crash
| Крушение, крушение, крушение
|
| Crash, crash, crash
| Крушение, крушение, крушение
|
| Crash, crash, crash
| Крушение, крушение, крушение
|
| Crash, crash, crash… | Крушение, крушение, крушение… |