| It’s my shout
| Это мой крик
|
| This wine is melting the bounds
| Это вино тает границы
|
| Between good taste
| Между хорошим вкусом
|
| And what I might say
| И что я могу сказать
|
| Matador
| Матадор
|
| Swing your blood red cape
| Качайте свой кроваво-красный плащ
|
| Ole, Ole
| Оле, Оле
|
| I was born an asshole
| Я родился мудаком
|
| You’ve seen the best in me and you’ve seen the worst of me
| Вы видели во мне лучшее и видели во мне худшее
|
| So don’t expect me to be not thinking out loud
| Так что не ждите, что я не буду думать вслух
|
| You’ve seen the best in me and you’ve seen the beast in me
| Ты видел во мне лучшее и видел во мне зверя
|
| So don’t expect me to be not thinking out loud
| Так что не ждите, что я не буду думать вслух
|
| I’m not thinking out loud
| я не думаю вслух
|
| I’m not thinking out loud
| я не думаю вслух
|
| I’m just thinking out loud
| я просто думаю вслух
|
| Don’t ask this songbird
| Не спрашивай эту певчую птицу
|
| To hide his song lines
| Чтобы скрыть свои строки песни
|
| Blown my alibi
| Взорвал мое алиби
|
| Don’t ask this songbird
| Не спрашивай эту певчую птицу
|
| To hide his song lines
| Чтобы скрыть свои строки песни
|
| Sing what’s on my mind
| Пой, что у меня на уме
|
| Double life
| Двойная жизнь
|
| Is surely breaking my back
| Наверняка ломает мне спину
|
| I can’t fly
| я не умею летать
|
| But I can Catapult
| Но я могу катапультироваться
|
| You’ve seen the best in me and you’ve seen the worst of me
| Вы видели во мне лучшее и видели во мне худшее
|
| So don’t expect me to be not thinking out loud
| Так что не ждите, что я не буду думать вслух
|
| You’ve seen the best in me and you’ve seen the beast in me
| Ты видел во мне лучшее и видел во мне зверя
|
| So don’t expect me to be not thinking out loud
| Так что не ждите, что я не буду думать вслух
|
| I’m not thinking out loud
| я не думаю вслух
|
| I’m not thinking out loud
| я не думаю вслух
|
| I’m not thinking out loud
| я не думаю вслух
|
| Don’t ask this songbird
| Не спрашивай эту певчую птицу
|
| To hide his song lines
| Чтобы скрыть свои строки песни
|
| Blown my alibi
| Взорвал мое алиби
|
| Don’t ask this songbird
| Не спрашивай эту певчую птицу
|
| To hide his song lines
| Чтобы скрыть свои строки песни
|
| Sing what’s on my mind
| Пой, что у меня на уме
|
| Trouveur
| Трувер
|
| Minstrel
| Менестрель
|
| Whistleblower
| осведомитель
|
| Undercover
| под прикрытием
|
| Singer
| Певица
|
| Liar
| лжец
|
| Don’t ask this songbird
| Не спрашивай эту певчую птицу
|
| To hide his song lines
| Чтобы скрыть свои строки песни
|
| Blown my alibi
| Взорвал мое алиби
|
| Alibi
| Алиби
|
| Don’t ask this songbird
| Не спрашивай эту певчую птицу
|
| To hide his song lines
| Чтобы скрыть свои строки песни
|
| Sing what’s on my mind | Пой, что у меня на уме |