| Seeing if a seven-digit check cleared
| Проверяем, прошел ли семизначный чек
|
| All in the connect’s ear
| Все в ухе подключения
|
| Driving cars that come out next year
| Вождение автомобилей, которые выйдут в следующем году
|
| Block lit, all I did was come out for some fresh air
| Блок освещен, все, что я сделал, это вышел подышать свежим воздухом
|
| Big chain, nice watch, fresh gear, heck yeah
| Большая цепь, хорошие часы, свежая экипировка, черт возьми!
|
| Killers respect killers, soft niggas respect fear
| Убийцы уважают убийц, мягкие ниггеры уважают страх
|
| Crazy 'cause I love it but I hate it that I rep there
| Сумасшедший, потому что мне это нравится, но я ненавижу, что я представляю там
|
| Sad part about it is that I made it when I left there
| Печально то, что я сделал это, когда ушел оттуда
|
| Sorry to whoever anticipated my death here
| Простите тех, кто предвидел мою смерть здесь
|
| You die, they hope, don’t sleep, stay woke
| Ты умрешь, они надеются, не спи, бодрствуй
|
| The more money you get, the more it’s your fault they broke
| Чем больше денег вы получаете, тем больше ваша вина, что они сломались
|
| Catch a bullet in your culo
| Поймать пулю в culo
|
| In the hood that’s how they do though
| Хотя в капюшоне они так и делают
|
| 'Cause ain’t nothin' new, yo, what?!
| Потому что ничего нового, йоу, что?!
|
| This ain’t nothin' new, this ain’t nothin' new
| В этом нет ничего нового, в этом нет ничего нового
|
| To nigga like me, man, this what I do
| Для ниггера, как я, чувак, это то, что я делаю
|
| And you got lied to if they said this ain’t what I do
| И вам солгали, если они сказали, что это не то, чем я занимаюсь
|
| This ain’t nothin' new, it ain’t nothin' new
| В этом нет ничего нового, в этом нет ничего нового
|
| Nah, but maybe to a nigga like you
| Нет, но, может быть, такому ниггеру, как ты
|
| 'Cause round here man, see, see this an everyday thing
| Потому что здесь, мужик, видишь, видишь, это повседневная вещь
|
| No, it ain’t nothin' new
| Нет, ничего нового
|
| Never turn down when it’s on, I’m front line
| Никогда не отказывайся, когда он включен, я на передовой
|
| Always respected what’s real, I want mine
| Всегда уважал то, что реально, я хочу свое
|
| Anytime they shot up the hood was go time
| Каждый раз, когда они стреляли в капот, было время идти
|
| Once you start cuttin' in life, you so live
| Как только вы начинаете резать жизнь, вы так живете
|
| If you have some smut on your name, you can’t grind
| Если у вас есть грязь на вашем имени, вы не можете
|
| Over reputation and pride we gon' die
| Из-за репутации и гордости мы умрем
|
| When the police asked for the truth, I told lies
| Когда полиция спросила правду, я солгал
|
| And when I finally got in this booth, my soul cried
| И когда я, наконец, попал в эту кабинку, моя душа плакала
|
| Once you off the stoop it’s through, you no child
| Как только вы сойдете с крыльца, все пройдет, вы не ребенок
|
| Ain’t make no excuse for your youth, or no size
| Не оправдывайте свою молодость или размер
|
| See me, I graduated these streets in '05
| Увидимся, я закончил эти улицы в 2005 году.
|
| Still live and die by these rules, you know why?
| До сих пор живи и умирай по этим правилам, знаешь почему?
|
| This ain’t nothin' new, this ain’t nothin' new
| В этом нет ничего нового, в этом нет ничего нового
|
| To nigga like me, man, this what I do
| Для ниггера, как я, чувак, это то, что я делаю
|
| And you got lied to if they said this ain’t what I do
| И вам солгали, если они сказали, что это не то, чем я занимаюсь
|
| This ain’t nothin' new, it ain’t nothin' new
| В этом нет ничего нового, в этом нет ничего нового
|
| Nah, but maybe to a nigga like you
| Нет, но, может быть, такому ниггеру, как ты
|
| 'Cause round here man, see, see this an everyday thing
| Потому что здесь, мужик, видишь, видишь, это повседневная вещь
|
| No, it ain’t nothin' new
| Нет, ничего нового
|
| HA-HAAAEEH!
| ХА-ХАААААА!
|
| Nah, the bars are still lethal
| Нет, бары все еще смертельны
|
| You ain’t the top 'til the stars are underneath you
| Ты не на вершине, пока звезды не окажутся под тобой
|
| God shuffles the deck, but the cards come from the people
| Бог тасует колоду, но карты исходят от людей
|
| Speakin' from a place where the odds are under equal (Y.O.)
| Говорю с места, где шансы меньше (Ю.О.)
|
| Yeah, end of discussion
| Да, конец обсуждения
|
| Ain’t nothin' new, I vocally destroy any production (woo!)
| Нет ничего нового, я громко уничтожаю любую постановку (у-у!)
|
| Go get your crew, put my prints on the semi, I’m bustin'
| Иди, возьми свою команду, поставь мои отпечатки на полу, я срываюсь
|
| Grateful, I know the difference between plenty and nothin'
| Благодарен, я знаю разницу между изобилием и ничем.
|
| I’m on the block, on the crate, sippin' Henny and puffin'
| Я на блоке, на ящике, потягиваю Хенни и пыхтел
|
| And even though it’s all love, keep your enemies lustin'
| И хотя это все любовь, держи своих врагов вожделеющими
|
| Lick a shot off then let two go
| Слижи выстрел, а потом отпусти два.
|
| Let me off the leash, I’m like Koojo
| Отпусти меня с поводка, я как Куджо
|
| This ain’t nothin new yo, what?!
| Ничего нового, что?!
|
| This ain’t nothin' new, this ain’t nothin' new
| В этом нет ничего нового, в этом нет ничего нового
|
| To nigga like me, man, this what I do
| Для ниггера, как я, чувак, это то, что я делаю
|
| And you got lied to if they said this ain’t what I do
| И вам солгали, если они сказали, что это не то, чем я занимаюсь
|
| This ain’t nothin' new, it ain’t nothin' new
| В этом нет ничего нового, в этом нет ничего нового
|
| Nah, but maybe to a nigga like you
| Нет, но, может быть, такому ниггеру, как ты
|
| 'Cause round here man, see, see this an everyday thing
| Потому что здесь, мужик, видишь, видишь, это повседневная вещь
|
| No, it ain’t nothin' new | Нет, ничего нового |