| Oooh! | Ооо! |
| Ooh! | Ох! |
| Ooh! | Ох! |
| Ooh!
| Ох!
|
| Oooh! | Ооо! |
| Ooh! | Ох! |
| Ooh! | Ох! |
| Ooh!
| Ох!
|
| Oooh! | Ооо! |
| Ooh! | Ох! |
| Ooh! | Ох! |
| Ooh!
| Ох!
|
| Now we shinin' hard just like we wanna do
| Теперь мы сияем изо всех сил, как и хотим.
|
| Grindin' day and night, so we can kick off our shoes
| Мы тренируемся день и ночь, чтобы мы могли снять обувь.
|
| And there’s the glamorous life; | И есть гламурная жизнь; |
| look what we made it to!
| смотрите, до чего мы добрались!
|
| We some real live bosses, got 'em lookin' at you
| У нас есть настоящие живые боссы, они смотрят на тебя
|
| We grind hard (oooh-ooh!) To play harder (oooh-ooh!)
| Мы усердно работаем (о-о-о!) Чтобы играть усерднее (о-о-о!)
|
| We touch the stars (oooh-ooh!) That’s what they call us (oooh-ooh!)
| Мы прикасаемся к звездам (ооо-ооо!) Так они нас называют (ооооооо!)
|
| We grind hard (oooh-ooh!) To fight 'em all off (oooh-ooh!)
| Мы изо всех сил (о-о-о-о!) Чтобы отбить их всех (о-о-о!)
|
| We grind hard (oooh-ooh!) To play harder (oooh-ooh!)
| Мы усердно работаем (о-о-о!) Чтобы играть усерднее (о-о-о!)
|
| Ha-ha! | Ха-ха! |
| Yo!
| Эй!
|
| Twenty-four seven, three-six-five
| Двадцать четыре семь, три шесть пять
|
| If we ain’t breaking 'em down, then we lettin' 'em fly!
| Если мы их не сломаем, то позволим им летать!
|
| Nah — never I, always we
| Нет — никогда я, всегда мы
|
| I came in the game dividin' the pies by three
| Я пришел в игру, разделив пироги на три
|
| Then we got famished, so we set standards
| Потом мы проголодались, поэтому установили стандарты
|
| Very similar to the +Ten Crack Commandments+
| Очень похоже на +Десять заповедей взлома+
|
| Some couldn’t take it, others got lost and couldn’t make it
| Одни не выдержали, другие заблудились и не смогли
|
| We wanted to floss, but couldn’t fake it!
| Мы хотели использовать нить, но не могли ее подделать!
|
| The Hood embraced it, the rest is basic
| Капюшон обнял это, остальное основное
|
| No need to rush, be extra patient!
| Не нужно торопиться, запаситесь терпением!
|
| The new four-door Porsche is extra spacious
| Новый четырехдверный Porsche очень просторный
|
| Same entourage, no extra faces!
| Тот же антураж, никаких лишних лиц!
|
| Hands down, the best — no explanations!
| Руки вниз, лучшие – никаких объяснений!
|
| And to the top is the next destination!
| А к вершине — следующий пункт назначения!
|
| And ain’t no time-outs! | И никаких тайм-аутов! |
| Death is the only time
| Смерть - единственный раз
|
| We gonna sign-out! | Мы выйдем из аккаунта! |
| So we gonna grind out!
| Итак, мы собираемся размяться!
|
| What?!
| Что?!
|
| Ha-ha! | Ха-ха! |
| Ugh! | Фу! |
| Yeah! | Ага! |
| Yo!
| Эй!
|
| Top 5, Dead Or Alive’s what they consider him!
| Top 5, Dead Or Alive — это то, кем его считают!
|
| Soon as them things come in, we get rid of 'em
| Как только появляются вещи, мы избавляемся от них.
|
| +Mo Money, Mo Problems+ - gotta live with 'em!
| +Mo Денег, Mo Проблем+ - с ними надо жить!
|
| Only thing they care about is what you givin' 'em!
| Их волнует только то, что вы им даете!
|
| Not the energy that you wasted in the game
| Не та энергия, которую вы потратили впустую в игре
|
| Or the tears that trickled down your face from the pain
| Или слезы, которые текли по твоему лицу от боли
|
| The time your jaw cracked, you wasted the 'caine
| Когда твоя челюсть треснула, ты потратил впустую каин
|
| Had to do two shifts to make it the same!
| Пришлось работать в две смены, чтобы получилось то же самое!
|
| That all changed, as soon as you tasted the fame
| Все изменилось, как только ты вкусил славу
|
| And it was all worth it, after you made you a name
| И это того стоило, после того, как ты сделал себе имя
|
| Thanks to Our Heavily Father
| Благодаря нашему тяжелому Отцу
|
| We fly on the jet now, 'stead of the charter
| Мы летим теперь на самолете, а не на чартере
|
| Leave a nice tip in the front for the gardener
| Оставьте хорошие чаевые садовнику
|
| Do a lot of listenin', so we stay smarter
| Слушайте много, чтобы оставаться умнее
|
| Everybody’s a hero, when they get scarred-up
| Все герои, когда они напуганы
|
| It’s my ball — check it up, y’all better guard-up!
| Это мой мяч — проверь его, берегись!
|
| Let’s go!
| Пойдем!
|
| When we step up out that car
| Когда мы выходим из этой машины
|
| The whole damn world’s lookin' at us
| Весь чертов мир смотрит на нас
|
| Cause they knew what’s from before
| Потому что они знали, что было раньше
|
| Now we ain’t hurtin' no more
| Теперь нам больше не больно
|
| «You can bring me the bill, I’ll sign my name!»
| «Вы можете принести мне счет, я распишусь!»
|
| Now we’re flyin' private planes and such
| Теперь мы летаем на частных самолетах и тому подобное.
|
| Lookin' like a million bucks
| Выглядит как миллион баксов
|
| +You Can’t Tell Me Nothing!+ | +Ты ничего не можешь мне сказать!+ |