| Abulia and Akrasia (оригинал) | Абулия и Акрасия (перевод) |
|---|---|
| These are my demands | Это мои требования |
| I renounce wholeheartedly | я полностью отказываюсь |
| In this extreme abjuration | В этом крайнем отречении |
| That which I repudiate so vehemently | То, что я так яростно отвергаю |
| Adamantly unrepentant | Непреклонно нераскаявшийся |
| Implacable and intractable | Неумолимый и непокорный |
| I abdicate with inexorable pleasantry | Я отрекаюсь от престола с неумолимой любезностью |
| In this solemn refutation | В этом торжественном опровержении |
| This most earnest repudiation | Этот самый искренний отказ |
| I shall not negate | я не буду отрицать |
| That which I state irrevocably | То, что я заявляю безоговорочно |
| But I do it so gently | Но я делаю это так нежно |
| That you cannot resent me | Что ты не можешь обижаться на меня |
| For this humble request of my company | За эту скромную просьбу моей компании |
| So with time left permitting | Так что, если позволит время, |
| And while we’re still sitting | И пока мы все еще сидим |
| May I please have another cup of tea? | Можно мне еще чашку чая? |
