| Sormus se kulki itteksensä (оригинал) | Кольцо это бежит иттексенса (перевод) |
|---|---|
| Sormus se kulki itteksensä | Кольцо прошло через нее |
| Sen vitsalaudan päällä | На доске шуток |
| Missä, missä mun kultain on | Где мое золото |
| Kun ei ole täällä? | Когда не здесь? |
| Sormus se kulki itteksensä | Кольцо прошло через нее |
| Ja ensiks se toppas D: hen | И сначала его запихнули в D |
| Missä, missä mun kultain on? | Где мое золото? |
| Kaukana kulkenee | Это далеко |
| Sormus se kulki itteksensä | Кольцо прошло через нее |
| Ja sitten toppas E: hen | А потом доплыл до Е. |
| Missä, missä mun kultain on? | Где мое золото? |
| Kukapa sen tietänee | Кто знает |
| Sormus se kulki itteksensä | Кольцо прошло через нее |
| Ja sitten se toppas A: han | А потом впихнули в А. |
| Missä, missä mun kultain on? | Где мое золото? |
| Kohtahan sen tietää saa | Вы узнаете достаточно скоро |
| Viimeisen kerran se sormus kulki | В последний раз это кольцо прошло |
| Ja sitten se toppas D: hen | А потом это запихнули в D. |
| Kuollut, kuollut sun kultais on | Мертвое, мертвое солнце золотое |
| Ja sormusta ohjailee | И кольцо направляется |
| Sormus se oli paikallansa | Кольцо было на месте. |
| Sen vitsalaudan päällä | На доске шуток |
| Kuollut, kuollut sun kultais on | Мертвое, мертвое солнце золотое |
| Ja siks ei ole täällä | И поэтому его здесь нет |
