| Wie ein Vollidiot, stolper ich hilflos durch den Schnee,
| Как полный идиот, я беспомощно спотыкаюсь по снегу
|
| ich hab' so Vieles ausprobiert, mein Herz tut immer noch so weh,
| Я столько всего перепробовал, но сердце до сих пор болит
|
| wie eine kraftlose alte Raupe, quält sich die U-bahn durch die Stadt,
| как старая немощная гусеница, метро по городу мчится,
|
| Nach Pankow und zurück, ich hab' die ganze Scheiße satt.
| В Панков и обратно, мне надоело все это дерьмо.
|
| Manchmal würd' ich gerne, dem ganzen Dreck entfliehen,
| Иногда я хотел бы убежать от всей грязи
|
| doch ich versinke, in der Isolation Berlin, Berlin,
| но я погружаюсь в изоляцию Берлин, Берлин,
|
| ich versinke in der Isolation Berlin, Berlin.
| Я погружаюсь в изоляцию Берлин, Берлин.
|
| Ich stürz' mich rein in Menschenmassen und treib' hinaus auf hohe See,
| Я бросаюсь в толпу и уплываю в море,
|
| in das Meer der Gottverlassenen und der Anonymität,
| в море богом забытого и безымянного,
|
| ich glaub' ich nehm' die nächste U-Bahn und fahr' zum Bahnhof Zoo,
| Я думаю, я возьму следующее метро и поеду на станцию Зоопарк
|
| dann nehm' mir 'nen Strick und häng mich auf im Damenklo.
| тогда возьми мне веревку и повесь в женском туалете.
|
| Manchmal würde ich gerne, dem ganzen Dreck entfliehen,
| Иногда я хотел бы уйти от всей грязи
|
| doch ich versinke, in der Isolation Berlin, Berlin,
| но я погружаюсь в изоляцию Берлин, Берлин,
|
| ich versinke in der Isolation Berlin.
| Я погружаюсь в изоляцию Берлина.
|
| 8x Berlin…
| 8x Берлин…
|
| Manchmal würde ich gerne, dem ganzen Dreck entfliehen,
| Иногда я хотел бы уйти от всей грязи
|
| doch ich versinke, in der Isolation Berlin, Berlin,
| но я погружаюсь в изоляцию Берлин, Берлин,
|
| ich versinke in der Isolation Berlin, Berlin. | Я погружаюсь в изоляцию Берлин, Берлин. |