| Ich wünschte, ich könnte (оригинал) | Я хотел бы, чтобы я мог (перевод) |
|---|---|
| Ich wünschte, ich könnte | если бы я мог |
| Wie ein Regentropfen | Как капля дождя |
| Zur Erde fallen | упасть на землю |
| Und sinnvoll zerplatzen | И осмысленно разбить |
| Ich wünschte, ich könnte | если бы я мог |
| Wie ein Holzbrikett | Как брикет |
| Ins Feuer fallen | попасть в огонь |
| Und sinnvoll verbrennen | И сжечь его разумно |
| Ich wünschte, ich könnte | если бы я мог |
| Ich wünschte, ich könnte | если бы я мог |
| Ich könnte das auch | я тоже так могу |
| Ich könnte das auch | я тоже так могу |
| Ich will doch nur gefallen | я просто хочу угодить |
| Ich will doch nur gefallen | я просто хочу угодить |
| Ich will doch nur gefallen | я просто хочу угодить |
| Ich würde dir so gern gefallen | Я хотел бы порадовать вас |
| Ich wünschte, ich könnte | если бы я мог |
| Wie eine Meereswoge | Как морская волна |
| Ans Ufer schlagen | Ударь по берегу |
| Und sinnvoll zersch- … | И разумно разбитый... |
| Ich wünschte, ich könnte | если бы я мог |
| Ich wünschte, ich könnte | если бы я мог |
| Ich könnte das auch | я тоже так могу |
| Ich könnte das auch | я тоже так могу |
| Ich will doch nur gefallen | я просто хочу угодить |
| Ich will doch nur gefallen | я просто хочу угодить |
| Ich will doch nur gefallen | я просто хочу угодить |
| Ich würde dir so gern gefallen | Я хотел бы порадовать вас |
| Ich wünschte, ich könnte | если бы я мог |
| Einschlafen | Заснуть |
| Und nie wieder aufw- … | И никогда больше не подниматься… |
