| Ma fille, mon enfant, | Моя дочь, мое дитя, |
| Je vois venir le temps où tu vas me quitter... | Я вижу, наступает время, когда ты покинешь меня, |
| Pour changer de saison, | Чтобы сменить сезон, |
| Pour changer de maison, | Сменить дом, |
| Pour changer d'habitudes | Сменить привычки. |
| J'y pense chaque soir en guettant du regard | Я думаю об этом каждый вечер, отслеживая взглядом |
| Ton enfance qui joue à rompre les amarres | Твое детство, что, играя, обрывает крепления, |
| Et me laisse le goût d'un accord de guitare | Оставляя мне вкус гитарного аккорда... |
| | |
| Tu as tant voyagé et moi de mon côté j'étais souvent partie | Ты столько путешествовала, а я так часто уезжала |
| Des Indes à l'Angleterre, on a couru la Terre et pas toujours ensemble | Из Индии в Англию, я обежала Землю, но мы ни разу не встретились. |
| Mais à chaque retour nos mains se rejoignaient | С каждым возвращением наши руки соприкасались |
| Sur le dos de velours d'un chien qui nous aimait | На бархатной шерстке пса, что любил нас. |
| C'était notre façon d'être bons compagnons | Это был наш секрет хороших товарищей. |
| | |
| Mon enfant, mon petit... Bonne route... | Мое дитя, мой малыш...Доброго пути! |
| Bonne route | Доброго пути! |
| Tu prends le train pour la vie | Ты уезжаешь на поезде в жизнь, |
| Et ton cœur va changer de pays | И сердце твое сменит страну. |
| | |
| Ma fille, tu as vingt ans, et j'attends le moment | Моя дочь, тебе двадцать лет, и я жду момента |
| Du premier rendez-vous | Нашей первой встречи, |
| Que tu me donneras chez toi ou bien chez moi ou sur une terrasse | Что ты назначишь у себя или у меня, а может просто на террасе, |
| Où nous évoquerons, un rire au coin des yeux | Где мы предадимся воспоминаниям, смеясь уголками глаз. |
| Le chat ou le poisson qui partageaient nos jeux | Кот или рыбки, что разделяли наши игры, |
| Où nous épellerons, les années de ton nom... | Где мы читали по слогам, годы твоего имени... |
| | |
| A vivre sous mon toit, il me semble parfois que je t'avais perdue | Порой мне кажется, я потеряла тебя, даже если ты живешь под моей крышей. |
| Je vais te retrouver, | Я отыщу тебя, |
| Je vais me retrouver dans chacun de tes gestes | Я отыщу себя в каждом твоем жесте. |
| On s'est quittés parents, on se retrouve amis | Мы покидаем родителей, мы обретаем друзей... |
| Ce sera mieux qu'avant je n'aurai pas vieilli | Буде лучше, пока я еще не состарилась, |
| Je viendrai simplement, partager tes vingt ans | Я просто приеду, дабы разделить с тобой твои двадцать лет. |
| | |
| Mon enfant, mon petit... Bonne route... | Мое дитя, мой малыш...Доброго пути! |
| Bonne route | Доброго пути! |
| Tu prendras le train pour la vie | Ты уезжаешь на поезде в жизнь, |
| Et ton cœur va changer de pays... | И сердце твое сменит страну. |
| Sur le chemin de la vie | На жизненном пути |
| Nos deux cœurs vont changer de pays | Два наши сердца сменят страну. |