Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Overboard, исполнителя - Ingrid Michaelson. Песня из альбома Girls and Boys, в жанре Инди
Дата выпуска: 15.05.2007
Лейбл звукозаписи: Spirit
Язык песни: Английский
Overboard(оригинал) | За борт(перевод на русский) |
I could write my name by the age of three | К трехлетнему возрасту я умела писать свое имя. |
And I don't need anyone to cut my meat for me. | И мне не нужен никто, чтобы порезать для меня мясо. |
I'm a big girl now, see my big girl shoes. | Теперь я большая девочка, посмотри на мои туфли для больших девочек. |
It'll take more than just a breeze to make me | Потребуется больше, чем просто ветерок, чтобы заставить меня |
- | - |
Fall over, fall over, fall overboard, overboard. | Упасть за, упасть за, упасть за борт, за борт. |
Fall overboard just so you can catch me. | Упасть за борт только для того, чтоб ты мог поймать меня. |
- | - |
But as strong as I seem to think I am my distressing damsel, | Какой бы сильной я ни казалась, я — принцесса в беде, |
She comes out at night when the moon's filled up and your eyes are | Которая появляется ночью, при полной луне, и твои глаза |
Bright, then I think I simply aught to | Ярко горят, тогда я думаю, что я просто обязана |
- | - |
Fall over, fall over, fall overboard, overboard. | Упасть за, упасть за, упасть за борт, за борт. |
Fall overboard just so you can catch me. | Упасть за борт только для того, чтоб ты мог поймать меня. |
You can catch me. | Ты можешь поймать меня. |
- | - |
I watch the ships go sailing by | Я наблюдаю за проплывающими мимо кораблями. |
I play the girl will you play the guy. | Я играю в девочку. Поиграешь в парня? |
And I never thought I'd be the type | Я никогда не думала, что буду той, |
To fall, to fall, to fall, to fall to fall. | Кто упадет, упадет, упадет, упадет, упадет. |
- | - |
To fall over, fall over, fall overboard, overboard. | Упасть за, упасть за, упасть за борт, за борт. |
Fall overboard just so you can catch me. | Упасть за борт только для того, чтоб ты мог поймать меня. |
You can catch me, you can catch me, you can catch | Ты можешь поймать меня, ты можешь поймать меня, ты можешь поймать. |
- | - |
I watch the ships go sailing by | Я наблюдаю за проплывающими мимо кораблями. |
I be your girl will you be my guy. | Я буду твоей девочкой. Будешь моим парнем? |
And I never thought I'd be the type | И я никогда не думала, что буду той, |
To fall, to fall. | Кто упадет, упадет. |
- | - |
To fall, to fall, to fall... | Упадет, упадет, упадет... |
- | - |
To fall over, fall over, fall overboard, overboard. | Упасть за, упасть за, упасть за борт, за борт. |
Fall overboard just so you can catch me. | Упасть за борт только для того, чтоб ты мог поймать меня. |
You can catch me, you can catch me. | Ты можешь поймать меня, ты можешь поймать меня. |
Overboard(оригинал) |
I could write my name by the age of three |
and I don’t need anyone to cut my meat for me. |
I’m a big girl now, see my big girl shoes. |
It’ll take more than just a breeze to make me Fall over, fall over, fall overboard, overboard. |
Fall overboard just so you can catch me. |
But as strong as I seem to think I am my distressing damsel, |
She comes out at night when the moon’s filled up and your eyes are |
bright, then I think I simply aught to Fall over, fall over, fall overboard, overboard. |
Fall overboard just so you can catch me. |
You can catch me. |
I watch the ships go sailing by I play the girl will you play the guy. |
And I never thought I’d be the type |
to fall, to fall, to fall, to fall to fall. |
To fall over, fall over, fall overboard, overboard. |
Fall overboard just so you can catch me. |
You can catch me, you can catch me, you can catch- |
I watch the ships go sailing by I be your girl will you be my guy. |
And I never thought I’d be the type to fall, to fall. |
To fall, to fall, to fall… |
To fall over, fall over, fall overboard, overboard. |
Fall overboard just so you can catch me. |
You can catch me, you can catch me. |
За бортом(перевод) |
Я мог написать свое имя к трем годам |
и мне не нужно, чтобы кто-то разделывал мне мясо. |
Я уже большая девочка, посмотри на мои туфли для большой девочки. |
Потребуется больше, чем просто ветерок, чтобы заставить меня упасть, упасть, упасть за борт, за борт. |
Упасть за борт, чтобы поймать меня. |
Но как ни силен я, кажется, думаю, что я моя несчастная девица, |
Она выходит ночью, когда полная луна и твои глаза |
яркий, то я думаю, что просто ничего, чтобы упасть, упасть, упасть за борт, за борт. |
Упасть за борт, чтобы поймать меня. |
Ты можешь поймать меня. |
Я смотрю, как мимо проплывают корабли, я играю девушку, ты будешь играть парня. |
И я никогда не думал, что буду типом |
падать, падать, падать, падать, падать. |
Упасть, упасть, упасть за борт, за борт. |
Упасть за борт, чтобы поймать меня. |
Ты можешь поймать меня, ты можешь поймать меня, ты можешь поймать- |
Я смотрю, как мимо проплывают корабли. Я буду твоей девушкой, а ты будешь моим парнем. |
И я никогда не думал, что буду падать, падать. |
Падать, падать, падать… |
Упасть, упасть, упасть за борт, за борт. |
Упасть за борт, чтобы поймать меня. |
Ты можешь поймать меня, ты можешь поймать меня. |