| On a highway along the Atlantic | На шоссе вдоль Атлантического побережья |
| I'm rifling through these last 17 years. | Я копаюсь в последних 17 годах. |
| The radio waxes romantic. | Радио прибавляет романтики. |
| Its lullabies fill our eyes with tears. | Его колыбельные наполняют твои глаза слезами. |
| | |
| We don't say a word. | Мы не говорим ни слова. |
| There's nothing to say that hasn't been heard. | Нечего сказать из того, что не было услышано. |
| And how you've grown my little bird. | И как же ты выросла, моя маленькая птичка. |
| I'm regretting letting you fly. | Мне жаль отпускать тебя в полет. |
| | |
| 6 pounds and 7 ounces. | 6 фунтов и 7 унций. |
| A ball of bones and flesh and tears were you. | Ты была шаром из костей, плоти и слез. |
| Now your hands, your tiny pink hands, | Теперь твои руки, твои крошечные розовые ручки, |
| Grew larger than my hands ever grew. | Выросли больше, чем когда-либо вырастали мои. |
| | |
| We don't say a word. | Мы не говорим ни слова. |
| There's nothing to say that hasn't been heard. | Нечего сказать из того, что не было услышано. |
| And how you've grown my little bird. | И как же ты выросла, моя маленькая птичка. |
| I'm regretting letting you fly [3x] | Мне жаль отпускать тебя в полет [3x] |
| | |
| On a highway. On a highway. | На шоссе. На шоссе. |