I have taken a wrong turn? | Я свернула не туда? |
When will I learn? When will I learn? | Когда я научусь? Когда я научусь? |
Shall I show them all my scars? | Показать ли мне им все мои шрамы? |
Cherry red bleeding burn | Вишнево-красный кровоточащий ожог. |
- | - |
Like an angry apple tree | Подобно разгневанной яблоне, |
I throw my apples | Я кидаюсь своими яблоками, |
If you get too close to me | Если ты оказываешься слишком близко со мной. |
But if I look to my right | Но если я посмотрю направо, |
Will I see the one I fight for? | Увижу ли я того, за кого сражаюсь? |
If I look to my right or if I turn to my left | Если я посмотрю направо, или если я поверну налево, |
Will I see that I've kept my heart locked up? | Увижу ли я, что держу свое сердце взаперти? |
Locked up so tight | Так наглухо взаперти. |
- | - |
Love, love, love, love is everywhere | Любовь, любовь, любовь, любовь повсюду. |
But not a drop for me to drink | Но ни капли ее мне не выпить. |
Tie me up and bind my feet | Свяжи меня и свяжи мои ноги, |
Drop me in and watch me sink | Брось меня в воду и наблюдай, как я буду тонуть. |
- | - |
Like an angry apple tree | Подобно разгневанной яблоне, |
I throw my apples | Я кидаюсь своими яблоками, |
If you get too close to me | Если ты оказываешься слишком близко со мной. |
But if I look to my right | Но если я посмотрю направо, |
Will I see the one I fight for? | Увижу ли я того, за кого сражаюсь? |
If I look to my right or if I turn to my left | Если я посмотрю направо, или если я поверну налево, |
Will I see that I've kept my heart locked up? | Увижу ли я, что держу свое сердце взаперти? |
Locked up | Взаперти. |
- | - |
If I was 17 | Если бы мне было 17, |
I could find it in between | Я могла бы отыскать это посреди тех лет. |
The cushions of somebody's couch | Подушки чьей-то тахты. |
I could find it, I could find it | Я могла бы отыскать это, я могла бы отыскать это. |
If I was 17 I could find it in a dream | Если бы мне было 17, я могла бы отыскать это во сне - |
A dime a dozen kind of love | Пруд пруди этой любви. |
I could find it I could find it | Я могла бы отыскать это, я могла бы отыскать это. |
- | - |
But I'm not 17 | Но мне не 17, |
And I lost it in between the birthday cakes | И я потеряла те годы где-то посреди тортов ко дню рождения |
And past mistakes that roll on by | И прошлых ошибок, которые неуклонно проносятся мимо. |
- | - |
But if I look to my right | Но если я посмотрю направо, |
Will I see the one I fight for? | Увижу ли я того, за кого сражаюсь? |
If I look to my right or If I turn to my left | Если я посмотрю направо, или если я поверну налево, |
Will I see that I've kept my heart locked up? | Увижу ли я, что держу свое сердце взаперти? |
Locked up so tight | Так наглухо взаперти. |