| I woke up this morning with a funny taste in my head. | Этим утром я проснулась с забавным ощущением в голове, |
| Spackled some butter over my whole grain bread. | Намазала масло на кусок пшеничного хлеба*. |
| Something tastes different, maybe it's my tongue. | По ощущениям что-то изменилось, может, причина в моем языке. |
| Something tastes different, suddenly I'm not so young. | По ощущениям что-то изменилось, внезапно я уже не такая молодая. |
| | |
| I'm just a stranger, even to myself. | Я — просто незнакомка, даже для самой себя. |
| A re-arranger of the proverbial bookshelf. | Произвожу перестановку на общеизвестной книжной полке. |
| Don't be a fool girl, tell him you love him. | Не будь дурой, девочка, скажи ему о своей любви. |
| Don't be a fool girl, you're not above him. | Не будь дурой, девочка, ты не лучше его. |
| | |
| I never thought I could love anyone but myself. | Я никогда не думала, что смогу полюбить кого-то, кроме себя самой. |
| Now I know I can't love anyone but you. | Теперь я знаю, что не могу любить никого другого, кроме тебя. |
| You make me think | Ты заставляешь меня думать, |
| That maybe I won't die alone. | Что, может быть, я не умру в одиночестве. |
| Maybe I won't die alone. | Может быть, я не умру в одиночестве. |
| | |
| Kiss the boys as they walk by, | Целую мальчиков, пока они проходят мимо, |
| Call me their baby. | Называют меня их малышкой. |
| But little do they know, I'm just a maybe. | Но они мало знают, я — лишь "быть может". |
| Maybe my baby will be the one | Может быть, мой малыш станет тем, |
| To leave me sore. | Кто оставит меня страдать от боли. |
| Maybe my baby will settle the score. | Может быть, мой малыш сведет счеты со мной. |
| | |
| I never thought I could love anyone but myself. | Я никогда не думала, что смогу полюбить кого-то, кроме себя самой. |
| Now I know I can't love anyone but you. | Теперь я знаю, что не могу любить никого другого, кроме тебя. |
| You make me think | Ты заставляешь меня думать, |
| That maybe I won't die alone. | Что, может быть, я не умру в одиночестве. |
| Maybe I won't die alone. | Может быть, я не умру в одиночестве. |
| | |
| What have I become? | Во что я превратилась? |
| Something soft and really quite dumb. | Во что-то нежное и действительно достаточно молчаливое, |
| Because I've fallen, oh, 'cos I've fallen, oh 'cos I've fallen | Потому что я влюбилась, я влюбилась, я влюбилась, |
| So far away from the place where I started from. | И теперь так далеко от того места, где всё началось. |
| | |
| I never thought I could love anyone. | Я никогда не думала, что смогу полюбить кого-то. |
| I never thought I could love anyone. | Я никогда не думала, что смогу полюбить кого-то. |
| I never thought I could love anyone, | Я никогда не думала, что смогу полюбить кого-то. |
| But you, but you, but you, but you, but you | Но ты, но ты, но ты, но ты, но ты, |
| But you make me think | Но ты заставляешь меня думать, |
| That maybe I won't die alone. | Что, может быть, я не умру в одиночестве. |
| Maybe I won't die alone. | Может быть, я не умру в одиночестве. |
| | |