| Have you ever thought about what protects our hearts? | Ты никогда не задумывался о том, что защищает наши сердца? |
| Just a cage of rib bones and other various parts. | Всего лишь клетка из реберных костей и всяких других частей. |
| So it's fairly simple to cut right through the mess, | Так что довольно легко прорезать этот беспорядок |
| And to stop the muscle that makes us confess. | И остановить ту мышцу, которая заставляет нас сознаваться. |
| | |
| And we are so fragile, | Мы такие хрупкие, |
| And our cracking bones make noise, | И звук наших раскалывающихся костей нарушает тишину, |
| And we are just, | А мы просто |
| Breakable, breakable, breakable girls and boys. | Хрупкие, хрупкие, хрупкие девушки и парни. |
| | |
| You fasten my seatbelt because it is the law. | Ты пристегиваешь свой ремень безопасности, потому что таков закон. |
| In your two ton death trap I finally saw | В твоей двухтонной смертельной ловушке* я, наконец, вижу |
| A piece of love in your face that bathed me in regret. | Любовь на твоем лице, купавшую меня в сожалении. |
| Then you drove me to places I'll never forget. | Затем ты отвозишь меня в место, которое я никогда не забуду. |
| | |
| And we are so fragile, | Мы такие хрупкие, |
| And our cracking bones make noise, | И звук наших раскалывающихся костей нарушает тишину, |
| And we are just, | А мы просто |
| Breakable, breakable, breakable girls and boys. | Хрупкие, хрупкие, хрупкие девушки и парни. |
| | |
| And we are so fragile, | Мы такие хрупкие, |
| And our cracking bones make noise, | И звук наших раскалывающихся костей нарушает тишину, |
| And we are just, | А мы просто |
| Breakable, breakable, breakable girls | Хрупкие, хрупкие, хрупкие девушки, |
| Breakable, breakable, breakable girls | Хрупкие, хрупкие, хрупкие девушки, |
| Breakable, breakable, breakable girls and boys. | Хрупкие, хрупкие, хрупкие девушки и парни. |
| | |