Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Byzantium , исполнителя - In The Nursery. Песня из альбома Anatomy of a Poet, в жанре ЭлектроникаДата выпуска: 23.05.2005
Лейбл звукозаписи: ITN
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Byzantium , исполнителя - In The Nursery. Песня из альбома Anatomy of a Poet, в жанре ЭлектроникаByzantium(оригинал) |
| The unpurged images of day recedes; |
| The Emperor’s drunken soldiery are abed; |
| Night resonance recedes, night-walkers' song |
| After great cathedral gong; |
| A starlit or a moonlit dome disdains |
| All that man is |
| All mere complexities |
| The fury and the mire of human veins |
| Before me floats an image, man or shade |
| Shade more than man, more image than a shade; |
| For Hades' bobbin bound in mummy-cloth |
| May unwind the winding path; |
| A mouth that has no moisture and no breath |
| Breathless mouths may summon; |
| I hail the superhuman; |
| I call it death-in-life and life-in-death |
| Miracle, bird or golden handiwork |
| More miracle than bird or handiwork |
| Planted on the star-lit golden bough |
| Can like the cocks of Hades crow |
| Or, by the moon embittered, scorn aloud |
| In glory of changeless metal |
| Common bird or petal |
| And all complexities of mire or blood |
| At midnight on the Emperor’s pavement flit |
| Flames that no faggot feeds, nor steel has lit |
| Nor storm disturbs, flames begotten of flame |
| Where blood-begotten spirits come |
| And all complexities of fury leave |
| Dying into a dance |
| An agony of trance |
| An agony of flame that cannot singe a sleeve |
| Astraddle on the dolphin’s mire and blood |
| Spirit after spirit! |
| The smithies break the flood |
| The golden smithies of the Emperor! |
| Marbles of the dancing floor |
| Break bitter furies of complexity |
| Those images that yet |
| Fresh images beget |
| That dolphin-torn, that gong-tormented sea |
| (перевод) |
| Неочищенные образы дня отступают; |
| Пьяные солдаты Императора спят; |
| Ночной резонанс отступает, песня ночных бродяг |
| После большого соборного гонга; |
| Звездный или лунный купол презирает |
| Все, что человек |
| Все простые сложности |
| Ярость и болото человеческих вен |
| Передо мной плывет изображение, человек или тень |
| Тень больше, чем человек, больше образ, чем тень; |
| Для бобины Аида, перевязанной тканью мумии |
| Может размотать извилистый путь; |
| Рот, в котором нет влаги и дыхания |
| Бездыханные рты могут призывать; |
| Я приветствую сверхчеловека; |
| Я называю это смертью в жизни и жизнью в смерти |
| Чудо, птица или золотое рукоделие |
| Больше чуда, чем птица или ручная работа |
| Посаженный на золотую ветвь, освещенную звездами |
| Может понравиться кукареканье петухов Аида |
| Или, озлобившись на луну, громко насмехаясь |
| Во славу неизменного металла |
| Обыкновенная птица или лепесток |
| И все сложности грязи или крови |
| В полночь на мостовой Императора порхают |
| Пламя, которое не питает ни педик, ни сталь |
| Ни буря не тревожит, пламя порождает пламя |
| Куда приходят рожденные кровью духи |
| И все сложности ярости уходят |
| Умираю в танце |
| Агония транса |
| Агония пламени, которое не может опалить рукав |
| Оседлать грязь и кровь дельфина |
| Дух за духом! |
| Кузницы разбивают наводнение |
| Золотые кузницы Императора! |
| Мрамор танцпола |
| Преодолейте горькую ярость сложности |
| Те образы, которые еще |
| Свежие образы порождают |
| Это истерзанное дельфинами, это измученное гонгом море |
| Название | Год |
|---|---|
| Woman | 2005 |
| Anatomy of a Poet | 2005 |
| Bombed | 2005 |
| In Perpetuum | 2005 |
| Red Harvest | 2005 |
| The Seventh Seal | 2005 |
| Hallucinations? | 2005 |
| Motive | 2005 |
| Duality | 2005 |
| A Rebours | 2005 |
| Silent In Time | 2007 |
| Tempered Wings | 2007 |
| Blueprint | 2007 |
| Futurebuild | 2007 |
| Corruption | 2005 |
| Mecciano | 2005 |
| Precedent | 2005 |
| Qui Mal | 2005 |
| Allegory | 2005 |
| Groundloop | 2005 |