| The realm between the tides, where dawn begin to strike the sky
| Царство между приливами, где рассвет начинает ударять по небу
|
| Mist, twilight moons, I want the tyrants to return
| Туман, сумеречные луны, я хочу, чтобы тираны вернулись
|
| The doom of all to come, a time where chaos rule the one
| Гибель всех грядет, время, когда хаос правит одним
|
| Day of awakening, where we throne and reign the end
| День пробуждения, где мы восседаем на троне и правим до конца
|
| Thunderous march, fanfares of old
| Громовой марш, фанфары старых
|
| Fimbulwinter, we are called to ice
| Фимбулвинтер, нас зовут на лед
|
| Sons of the north, darkened tales
| Сыны севера, затемненные сказки
|
| Fimbulwinter, we are called to ice
| Фимбулвинтер, нас зовут на лед
|
| Descendt upon our time, the count down to damnation
| Спуститесь в наше время, отсчет до проклятия
|
| All dead and doomed, where the end knows day nor dawn
| Все мертвы и обречены, где конец не знает ни дня, ни рассвета
|
| Cometh the untamed ones, so shall we thrive to rule 'em all
| Приходят дикие, так будем ли мы преуспевать, чтобы править ими всеми
|
| The sum of wrath, soon to reveal its evil sons
| Сумма гнева, скоро обнажающая своих злых сыновей
|
| Thunderous march, fanfares of old
| Громовой марш, фанфары старых
|
| Fimbulwinter, we are called to ice
| Фимбулвинтер, нас зовут на лед
|
| Sons of the north, darkened tales
| Сыны севера, затемненные сказки
|
| Fimbulwinter, we are called to ice
| Фимбулвинтер, нас зовут на лед
|
| The wrath of the beast descend
| Гнев зверя спускается
|
| Gathering storms in the sky
| Сбор бури в небе
|
| Daylight darkened, thunder of the ice
| Дневной свет потемнел, гром льда
|
| The wrath of the beast descend and call us to ice
| Гнев зверя спускается и зовет нас на лед
|
| Across the snows, the throne of all thrones
| Через снега трон всех тронов
|
| We are by darkness found, to reveal a time to come
| Мы найдены тьмой, чтобы открыть время грядущее
|
| The northern souls, built to survive the eternal cold
| Северные души, созданные, чтобы выжить в вечном холоде
|
| Where the frost never cease, where the wind sing eternally
| Где никогда не прекращается мороз, где вечно поет ветер
|
| The heart of winter, that precede the end of the world
| Сердце зимы, предшествующей концу света
|
| Thunderous march, fanfares of old
| Громовой марш, фанфары старых
|
| Fimbulwinter, we are called to ice
| Фимбулвинтер, нас зовут на лед
|
| Sons of the north, darkened tales
| Сыны севера, затемненные сказки
|
| Fimbulwinter, we are called to ice | Фимбулвинтер, нас зовут на лед |