| On many ships we have sailed | Мы ходили под парусами на многих кораблях |
| Far beyond the north waves | Далеко за северными волнами. |
| On the high northern seas | На открытых северных морях |
| We have found our way | Мы нашли наш курс. |
| | |
| The shadowing voices of our gods | Призрачные голоса наших богов |
| Singing on the calling winds | Напевали о зовущих ветрах. |
| Where the cold waves and the longboats | Туда, где ледяные волны, баркасы |
| Brought us far | Завели нас далеко . |
| | |
| The saga of the warriors from northland | Сказание воинов Севера |
| Speaks of greatness and strength | Повествует о величии и силе. |
| The saga of the warriors from northland | Сказание воинов Севера — |
| Are the saga of many great a man | Это сага о многих великих людях. |
| | |
| On seas against the open | В открытых просторах |
| We travelled on and on | Мы пускались в путь снова и снова. |
| Through the raging winds | Сквозь бушующие ветра |
| And storms we arrived | И бури мы добрались. |
| | |
| The shadowing voices of our gods | Призрачные голоса наших богов |
| Singing on the calling wind | Напевали о зовущих ветрах. |
| Where the cold waves and the longboats | Туда, где ледяные волны, баркасы |
| Brought us far | Завели нас далеко . |
| | |
| With sword in hand I now stand | И сейчас я стою с мечом в руке |
| On my enemies land | На земле моих врагов, |
| With a northern heart | С моим северным сердцем |
| I will fight until the day I die | Я буду сражаться до тех пор, пока не умру. |
| | |
| My time will be remembered my time it will be known | Мое время останется в памяти, мое время будет известно всем — |
| By my sons by my tribe and by the sun the sea and moon | Моим сыновьям, моему племени и солнцу, морю и луне, |
| For the who battle for his land his pride and for his men | Те, кто сражались, их земли, их слава и их народ |
| Shall be remembered and stand eternally named | Останутся в памяти и будут прославляться вовеки веков |
| In the legends of our land | В легендах нашей земли. |
| | |
| Breathing in winds | Вдыхая ветра |
| From the essence of a roaring horizon | Из самого сердца ревущего горизонта, |
| Breathing in winds | Вдыхая ветра |
| From the cold sea call the shores of the north | Из холодного моря, зов северных берегов |
| Yeah... Yeah... | Да... Да... |