| Gaping in the horizon | Зияя на горизонте, |
| An entire continent cloaked on ice move | Целый континент скрыт подо льдом. |
| With giant icesheets constantly on the move | Громадный ледниковый покров движется без конца. |
| Seas of this continent so cold and invincible | Моря этого материка холодны и непобедимы. |
| Where icebergs more as monuments | Там, где айсбергов больше, чем памятников, |
| Towards a dry damned earth | Они движутся к проклятой выжженной земле. |
| | |
| Behind the gates and mighty portals | За вратами и великими порталами |
| Of the arctic polar circle | Полярного круга |
| Builds the frozen layers of snow | Вырастают обледенелые пласты снега. |
| A perfect platform to grow against the seasons | Это идеальная платформа, чтобы расти, не взирая на времена года. |
| The snowbelts of Antarctica rise | Территория снега Антарктики растет |
| With its dark polar winterstorms | С мрачными полярными буранами. |
| | |
| Towering in the horizon | Возвышаясь над горизонтом, |
| An entire continent cloaked on ice | Целый континент скрыт подо льдом. |
| With giant icesheets constantly on the move | Громадный ледниковый покров движется без конца, |
| Floating nearer with its tide and icy waves | Плывя в ледяных волнах и течениях. |
| The shadow of Antarctica spreads | Тень Антарктики распространяется всё больше |
| With its masses of permafrost | Так же, как и массы из вечной мерзлоты. |
| | |
| The clima shifts to colder for the icier age | Климат становится все холоднее, как в Ледниковом периоде, |
| Glaciers stretches far washing everything away | Ледники простираются, смывая всё на своем пути. |
| | |
| Antarctica... the darkest face of ice | Антарктика... мрачный лик изо льда. |
| Antarctica... the coldest place of all | Антарктика... самое холодное место. |
| Antarctica... massive and unconquerable | Антарктика... огромная и всемогущая. |
| | |
| Its drama will unfold | Ее тайна раскроется. |