| Against The Tide (оригинал) | Против Течения (перевод) |
|---|---|
| The arctic views | Арктические виды |
| Its distant vast | Его далекие обширные |
| And the shifting breeze | И переменчивый ветерок |
| That blew my horizon | Это взорвало мой горизонт |
| Where storm clouds mass | Где масса грозовых туч |
| Along the skies | По небу |
| Dark and brooding | Темный и задумчивый |
| Across the blistered broken lands | Через вздутые сломанные земли |
| Here flow | Здесь поток |
| Long streams of freezing water | Длинные потоки ледяной воды |
| As in a saga it lived once | Как в саге жил когда-то |
| Descended to the brinks | Спустился на край |
| That tower to the sky | Эта башня до неба |
| Sound my cry out to creation | Озвучь мой призыв к творению |
| Still I’m enlocked on these ridges | Тем не менее я заперт на этих хребтах |
| Where the sun forever vanished | Где солнце навсегда исчезло |
| Once a world were ever splended | Когда-то мир был когда-либо великолепен |
| That took my soul | Это забрало мою душу |
| Now the world is too old | Теперь мир слишком стар |
| So take me biting winds | Так что возьми меня кусающие ветры |
| My soul travels with a black heart | Моя душа путешествует с черным сердцем |
| When the darkness | Когда темнота |
| Close in on me | Приблизься ко мне |
| There’s this world | Есть этот мир |
| Where I can breathe | Где я могу дышать |
| Still the saga | Все еще сага |
| The saga will live on | Сага будет жить |
| And the breeze that blew my horizon | И ветерок, обдувавший мой горизонт |
| Behind these waves of ice | За этими ледяными волнами |
