| Je vous apporte la nouvelle, tous les loups tous les agneaux
| Я приношу вам новости, все волки все ягнята
|
| plus jamais ne se querellent au bord du même ruisseau
| никогда больше не ссориться на берегу одного потока
|
| Je vous apporte la nouvelle, les lapins et les mulos
| Я приношу вам новости, кролики и мулосы
|
| Sont amis avec les aigles et s’envolent sur leurs dos
| Дружат с орлами и летают на их спинах
|
| Les savants les plus habiles réunis dans une tour
| Самые искусные ученые собрались в башне
|
| Ont déclaré maintenant qu’il est temps de soigner le mal d’amour
| Сказал, что пришло время вылечить любовную тоску
|
| Plus de peur plus de menace, de vaincu ou de vainqueur
| Нет больше страха, нет больше угроз, побежденных или завоевателей
|
| Dès qu’un nom sent à la casse, on en fera des tracteurs
| Как только имя попахнет металлоломом, так и будем делать из него тракторы
|
| Je vous apporte la nouvelle, tous les loups tous les agneaux
| Я приношу вам новости, все волки все ягнята
|
| plus jamais ne se querellent au bord du même ruisseau
| никогда больше не ссориться на берегу одного потока
|
| Je vous apporte la nouvelle, les seigneurs et les vampiers
| Я приношу вам новости, лорды и вампиры
|
| ont ouvert leurs citadelles à la vraie communauté
| открыли свои цитадели истинному сообществу
|
| Un martien sur notre terre m’a dit je veux vivre ici
| Марсианин на нашей земле сказал мне, что я хочу жить здесь
|
| S’attendait plus en enfer, il préfère le paradis
| Ожидал большего в аду, он предпочитает рай
|
| Les journaux sont pleines choses merveilleuses à raconter
| Газеты полны замечательных вещей, чтобы рассказать
|
| Les colombes se reposent, elles l’avaient bien mérité
| Голуби отдыхают, они это заслужили
|
| Je vous apporte la nouvelle, tous les loups tous les agneaux
| Я приношу вам новости, все волки все ягнята
|
| plus jamais ne se querellent au bord du même ruisseau
| никогда больше не ссориться на берегу одного потока
|
| Je vous apporte la nouvelle,
| Я приношу вам новости,
|
| Les princesses et puis les rois se marient et sont fidèles
| Принцессы, а затем короли женятся и верны
|
| On n’avait jamais vu ça
| Мы никогда не видели, что
|
| Et je me suis réveillé en sursaut tout habillé
| И я проснулся с началом полностью одетым
|
| et tout le monde a bien rie sur la table je m'étais endormi
| и все смеялись за столом я заснул
|
| Voilà ce que j’ai rêvé, bien sur ça n’existe pas
| Это то, о чем я мечтал, конечно, это не существует
|
| Et pourtant moi je veux croire que ça nous arrivera
| И все же я хочу верить, что это произойдет с нами
|
| Je vous apporte la nouvelle, tous les loups tous les agneaux
| Я приношу вам новости, все волки все ягнята
|
| plus jamais ne se querellent au bord du même ruisseau. | никогда больше не ссорьтесь на берегу одного потока. |