| Puisque l'amour commande | Потому что любовь велит, |
| Laissons-le commander | Позволим ей повелевать! |
| Les amants qui attendent | Влюбленные, что ждут, |
| Sont pressés de s'aimer | Торопятся любить друг друга. |
| Puisque l'amour commande | Оттого что любовь велит, |
| Laissons-le protéger | Позволим ей защищать тех, |
| Ceux qui n'ont que leur coeur | У кого есть лишь сердце |
| À offrir au bonheur | В дар счастью, |
| Qu'ils ont enfin trouvé | Что они, наконец, обрели! |
| - | - |
| Quand deux enfants s'embrassent | Когда два дитя целуют друг друга |
| Devant les gens qui passent | На глазах у прохожих, |
| On les montre du doigt | На них указываю пальцем. |
| Pourquoi tant de méfiance? | Откуда столько недовольства? |
| Devant l'adolescence | Пред подростковым возрастом, |
| Alors que la jeunesse | Как и пред молодостью |
| A toutes les richesses | Все богатства мирские, |
| Que le monde lui doit | Что мир ей должен. |
| - | - |
| Puisque l'amour commande | Потому что любовь велит, |
| Laissons-le commander | Позволим ей повелевать! |
| Les amants qui attendent | Влюбленные, что ждут, |
| Sont pressés de s'aimer | Торопятся любить друг друга. |
| Puisque l'amour commande | Оттого что любовь велит, |
| Laissons-le protéger | Позволим ей защищать тех, |
| Ceux qui n'ont que leur coeur | У кого есть лишь сердце |
| À offrir au bonheur | В дар счастью, |
| Qu'ils ont enfin trouvé | Что они, наконец, обрели! |
| - | - |
| Quand deux enfants se quittent | Когда два дитя расстаются, |
| Ils se retrouvent ensuite | Они вскоре вновь друг друга обретают, |
| Ça étonne les gens | Это удивляет людей. |
| Pourquoi tant de méfiance? | Откуда столько недовольства? |
| Lorsque tout recommence | Когда все начинается вновь, |
| Alors que l'indulgence | Снисходительность — |
| C'est pour eux l'espérance | Надежда для них, |
| Que tout soit comme avant | Чтобы все было как прежде. |
| - | - |
| Puisque l'amour commande | Потому что любовь велит, |
| Laissons-le commander | Позволим ей повелевать! |
| Les amants qui attendent | Влюбленные, что ждут, |
| Sont pressés de s'aimer | Торопятся любить друг друга. |
| Puisque l'amour commande | Оттого что любовь велит, |
| Laissons-le protéger | Позволим ей защищать тех, |
| Ceux qui n'ont que leur coeur | У кого есть лишь сердце |
| À offrir au bonheur | В дар счастью, |
| Qu'ils ont enfin trouvé | Что они, наконец, обрели! |
| Puisque l'amour commande | Потому что любовь велит, |
| Faisons ce qu'il demande | Сделаем то, что она жаждет, |
| Laissons-le commander | Позволим ей повелевать! |