| Adieu Mon Pays (оригинал) | Прощай Моя Страна (перевод) |
|---|---|
| J’ai quitté mon pays | я покинул свою страну |
| J’ai quitté ma maison | я вышел из дома |
| Ma vie, ma triste vie | Моя жизнь, моя грустная жизнь |
| Se traîne sans raison | Перетаскивание без причины |
| J’ai quitté mon soleil | Я оставил свое солнце |
| J’ai quitté ma mer bleue | Я оставил свое синее море |
| Leurs souvenirs se réveillent | Их воспоминания просыпаются |
| Bien après mon adieu | Долго после моего прощания |
| Soleil | Солнце |
| Soleil de mon pays perdu | Солнце моей потерянной страны |
| Des villes blanches que j’aimais | Белые города, которые я любил |
| Des filles que j’ai jadis connues | Девушки, которых я когда-то знал |
| J’ai quitté une amie | я оставил друга |
| Je vois encore ses yeux | Я все еще вижу его глаза |
| Ses yeux mouillés de pluie | Его глаза мокрые от дождя |
| De la pluie de l’adieu | От прощального дождя |
| Je revois son sourire | Я снова вижу его улыбку |
| Si près de mon visage | Так близко к моему лицу |
| Il faisait resplendir | Он заставил его сиять |
| Les soirs de mon village | Вечера моей деревни |
| Mais du bord du bateau | Но со стороны лодки |
| Qui m'éloignait du quai | Это увело меня от скамьи подсудимых |
| Une chaîne dans l’eau | Цепь в воде |
| A claqué comme un fou | Захлопнул как сумасшедший |
| J’ai longtemps regardé | я долго смотрел |
| Ses yeux bleus qui fouillent | Его ищущие голубые глаза |
| La mer les a noyé | Море утопило их |
| Dans le flot du regret | В потоке сожаления |
