| L'amour c'est pour rien (оригинал) | Любовь зря (перевод) |
|---|---|
| Comme une salamandre | Как саламандра |
| L’amour est merveilleux | любовь прекрасна |
| Et renaît de ses cendres | И восстает из пепла |
| Comme l’oiseau de feu | Как жар-птица |
| Nul ne peut le contraindre | Никто не может заставить его |
| Pour lui donner la vie | Чтобы дать ему жизнь |
| Et rien ne peut l'éteindre | И ничто не может его отключить |
| Sinon l’eau de l’oubli | Иначе вода забвения |
| L’amour, c’est pour rien | Любовь ни к чему |
| Tu ne peux pas le vendre | Вы не можете продать это |
| L’amour, c’est pour rien | Любовь ни к чему |
| Tu ne peux l’acheter | Вы не можете купить это |
| Quand ton corps se réveille | Когда ваше тело просыпается |
| Tu te mets à trembler | Вы начинаете трястись |
| Mais si ton cœur s'éveille | Но если ваше сердце просыпается |
| Tu te mets à rêver | Вы начинаете мечтать |
| Tu rêves d’un échange | Вы мечтаете об обмене |
| Avec un autre aveu | С другим признанием |
| Car ces frissons étranges | Потому что эти странные мурашки |
| Ne vivent que par deux | Живите только вдвоем |
| L’amour, c’est pour rien | Любовь ни к чему |
| Tu ne peux pas le vendre | Вы не можете продать это |
| L’amour, c’est pour rien | Любовь ни к чему |
| Tu ne peux l’acheter | Вы не можете купить это |
| L’amour, c’est l’espérance | любовь это надежда |
| Sans raison et sans loi | Без причины и без закона |
| L’amour comme la chance | любовь как удача |
| Ne se méritent pas | не достойны друг друга |
| Il y a sur terre un être | Есть на земле существо |
| Qui t’aime à la folie | Кто любит тебя безумно |
| Sans même te connaître | Даже не зная тебя |
| Prêt à donner sa vie | Готов отдать свою жизнь |
| L’amour, c’est pour rien | Любовь ни к чему |
| Tu ne peux pas le prendre | Вы не можете принять это |
| L’amour, c’est pour rien | Любовь ни к чему |
| Mais tu peux le donner | Но вы можете отдать его |
| L’amour, c’est pour rien | Любовь ни к чему |
| L’amour, C’est pour rien | Любовь ни к чему |
