Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни SOLITERRIEN, исполнителя - Ikaz Boi
Дата выпуска: 26.09.2019
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Французский
SOLITERRIEN(оригинал) |
À quoi ressemble le monde six pieds sous terre? |
Une autre vie sans chair |
L’enfer est-il un vice ou une camisole de pensées similaire aux mauvais choix |
liés aux paraîtres |
Si je pars autant disparaître pour l'éternité |
Enterré sous un glaire, dans les tréfonds de l’humanité, absence d’envie de |
plaire car le corps n’est plus valorisé |
Est-c'que c’est l’paradis ou juste un monde où on n’sait pas paniquer, |
j’sais pas |
Rien à foutre car au fond, j’s’rais jamais vérifié |
La nuit tombe, des gens meurent, la prison des rancœurs, l’embryon est en |
pleurs, la raison est son cœur |
La verdure est trop forte, la serrure est sans porte |
Au fond, c’est juste ma vérité (ah ouais ?), des gens qui vivent et meurent |
sans le mériter (ouais) |
Dans un bâtiment, vue sur des grands bâtiments, achetant des p’tits bâtiments, |
pour construire un grand bâtiment |
C’est ça la vie qu’on veut, la vie de rêve, éternel châtiment |
J’suis tout seul dans ce monde et pourtant perpétuellement entouré |
Soliterrien, soliterrien, soliterrien |
Ils disent tous qu’y a d’la maille à s’faire, hein, maille à s’faire, hun, |
maille à s’faire hun |
Mais nique sa mère et j’fais c’que j’veux (c'que j’veux) |
Même si en vrai, j’sais pas c’que j’veux (c'que j’veux) |
J’suis dans les airs, pas dans les cieux (oui) |
J’vois en toi, pas dans tes yeux (tes yeux) |
Mais nique sa mère, moi j’fais c’que j’veux |
Même si en vrai, j’sais pas c’que j’veux |
J’suis dans les airs, pas dans les cieux |
J’suis dans ta mère, droit dans les yeux |
Embouteillages entre ta chatte et moi, jaloux veulent pas qu’on fasse |
l’amou-ou-our |
J’te prends en trait d’union entre toi et moi (toi et moi), dis-leurs que |
c’est chacun son tou-ou-our |
J’ai plus l’temps d’en avoir mais si on croisait nos parts, je parcours l’au |
delà |
Sans retours sur mes pages, je contourne le soi disant c’que je n’suis pas |
Prisonnier de mes peurs, mon subconscient se meurt, mon heure attend mon heure |
Ma sueur masque mes pleurs, ma bague croisera ton doigt |
J’sais pas si tu voudras encore de moi, si je pénètre d’autres plastiques |
Le mensonge n’est qu’une tactique, car tes caprices rêvent de bad trip |
L’adultère n’est qu’une pratique d’isolation de la trique, l’amour est un |
alambic filtrant tous les non-dits |
Soliterrien, soliterrien, soliterrien |
Ils disent tous qu’y a d’la maille à s’faire hun, maille à s’faire hun, |
maille à s’faire hun |
Mais nique sa mère et j’fais c’que j’veux (c'que j’veux) |
Même si en vrai, j’sais pas c’que j’veux (c'que j’veux) |
J’suis dans les airs, pas dans les cieux (oui) |
J’vois en toi, pas dans tes yeux (tes yeux) |
Mais nique sa mère, moi j’fais c’que j’veux |
Même si en vrai, j’sais pas c’que j’veux |
J’suis dans les airs, pas dans les cieux |
J’suis dans ta mère, droit dans les yeux |
СОЛИТЕР РИЕН(перевод) |
Как выглядит мир на глубине шести футов? |
Другая жизнь без плоти |
Является ли ад пороком или смирительной рубашкой мыслей, подобных неправильному выбору? |
связанные с внешностью |
Если я уйду, может исчезнуть навсегда |
Погребенный под слизью, в недрах человечества, нет желания |
приятно, потому что тело больше не ценится |
Это рай или просто мир, где мы не умеем паниковать, |
не знаю |
Плевать, потому что в глубине души я бы никогда не проверил |
Наступает ночь, гибнут люди, тюрьма обид, зародыш в |
плачет, причина в его сердце |
Зелень слишком сильна, замок без двери |
В глубине души это просто моя правда (о да?), люди, которые живут и умирают |
не заслуживая этого (да) |
В здании, вид на большие здания, покупка маленьких зданий, |
построить высокое здание |
Это жизнь, которую мы хотим, жизнь мечты, вечное наказание |
Я совсем один в этом мире и все же постоянно окружен |
солитерриан, солитерриан, солитерриан |
Они все говорят, что нужно сделать сетку, да, сетку нужно сделать, хун, |
сетка, чтобы быть hun |
Но трахни его мать, и я делаю то, что хочу (что хочу) |
Даже если на самом деле я не знаю, чего хочу (чего хочу) |
Я в воздухе, а не в небе (да) |
Я вижу в тебе, а не в твоих глазах (твоих глазах) |
Но к черту его мать, я делаю то, что хочу |
Даже если на самом деле, я не знаю, чего хочу |
Я в воздухе, а не в небе |
Я в твоей матери, прямо в глаза |
Пробки между твоей киской и мной, ревнивый не хочу, чтобы мы делали |
любовь или наша |
Я беру тебя как дефис между тобой и мной (ты и я), скажи им, что |
это каждый его собственный tou-ou-our |
У меня больше нет времени, но если мы перейдем наши акции, я пройду через ау |
из |
Без обратной связи на своих страницах я обхожу т.н. то, чем я не являюсь |
Узник моих страхов, мое подсознание умирает, мое время ждет своего часа |
Мой пот скрывает мои слезы, мое кольцо скрестит тебе палец |
Я не знаю, захочешь ли ты меня, если я проникну в другие пластики |
Ложь лишь тактика, ведь ваши капризы снится к бэдтрипу |
Прелюбодеяние — это всего лишь практика изоляции дубины, любовь — это |
все еще фильтруя все недосказанное |
солитерриан, солитерриан, солитерриан |
Они все говорят, что с этим многое связано, многое с этим, |
сетка, чтобы быть hun |
Но трахни его мать, и я делаю то, что хочу (что хочу) |
Даже если на самом деле я не знаю, чего хочу (чего хочу) |
Я в воздухе, а не в небе (да) |
Я вижу в тебе, а не в твоих глазах (твоих глазах) |
Но к черту его мать, я делаю то, что хочу |
Даже если на самом деле, я не знаю, чего хочу |
Я в воздухе, а не в небе |
Я в твоей матери, прямо в глаза |